<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001</id><updated>2012-01-20T03:03:54.102+01:00</updated><category term='vocabolario multimediale'/><category term='unical'/><category term='block notes'/><category term='vis musicae 2009'/><category term='poesia'/><category term='parametri formazionali'/><category term='Wislawa Szymborska'/><category term='Tommaso Russo'/><category term='appunti'/><category term='lingua dei segni'/><category term='lis'/><category term='dattilologia'/><category term='sordità'/><category term='pubblicazioni'/><title type='text'>Lingua dei segni</title><subtitle type='html'>Unical</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5361097860984982609</id><published>2009-08-12T15:43:00.003+02:00</published><updated>2009-08-12T15:48:42.115+02:00</updated><title type='text'>Half-Life 2: Episode 3 e il linguaggio (lingua!) dei segni</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://static.buddhagaming.it/images/2009/08/half-life-2-episode-three.jpg"&gt;&lt;img tooltip="linkalert-tip" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 458px; height: 180px;" src="http://static.buddhagaming.it/images/2009/08/half-life-2-episode-three.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pur non conoscendo molti dettagli sul prossimo episodio di &lt;strong&gt;HL2&lt;/strong&gt;, scopriamo comunque che Valve punta ad introdurre nel gioco un aspetto tanto insolito quanto interessante. Sembra che &lt;strong&gt;Alyx&lt;/strong&gt;, tra i personaggi cardine della storia di &lt;a tooltip="linkalert-tip" href="http://buddhagaming.it/tag/half-life-2-episode-3/"&gt;Half-Life 2: Episode 3&lt;/a&gt;, abbia imparato il linguaggio dei segni da un’amico sordomuto, prima di conoscere Gordon Freeman.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span id="more-15997"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Questa capacità, Alyx la sfrutterà per comunicare segretamente con il suo aiutante &lt;strong&gt;robot DOG&lt;/strong&gt;, ma sembra che possa tornarci utile anche in altre situazioni nel corso della nostra nuova avventura. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Per realizzare questo progetto, &lt;strong&gt;Gabe Newell&lt;/strong&gt; di &lt;a tooltip="linkalert-tip" href="http://www.valvesoftware.com/"&gt;Valve Software&lt;/a&gt; sta portando avanti studi in collaborazione con ragazzi sordomuti, partecipando anche a seminari dedicati al &lt;strong&gt;linguaggio (lingua!) dei segni&lt;/strong&gt; in modo da approfondirne ogni aspetto da implementare nel gioco, soprattutto le &lt;strong&gt;espressioni facciali&lt;/strong&gt; e la loro relativa interpretazione. Vi alleghiamo i tre filmati che ogni buon appassionato della saga non può di certo perdersi. Buona visione!&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a tooltip="linkalert-tip" href="http://www.youtube.com/watch?v=j2LnP3JgbM0" target="_blank"&gt;Gabe Newell w/ Deaf Character - Part One&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a tooltip="linkalert-tip" href="http://www.youtube.com/watch?v=Np5KTAm7kac" target="_blank"&gt;Gabe Newell w/ Deaf Character - Part Two&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a tooltip="linkalert-tip" href="http://www.youtube.com/watch?v=Xy8xjOChxtY" target="_blank"&gt;Gabe Newell w/ Deaf Character - Part Three&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;(fonte: &lt;a href="http://buddhagaming.it/"&gt;http://buddhagaming.it&lt;/a&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5361097860984982609?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5361097860984982609/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/08/half-life-2-episode-3-e-il-linguaggio.html#comment-form' title='36 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5361097860984982609'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5361097860984982609'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/08/half-life-2-episode-3-e-il-linguaggio.html' title='Half-Life 2: Episode 3 e il linguaggio (lingua!) dei segni'/><author><name>Il Pesce Pallante</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='25' src='http://2.bp.blogspot.com/_6asODec01bY/SgmyhVQdWfI/AAAAAAAAAGc/b1_cx3o4UGE/S220/thumb.292cb8ecd5bcac1ca9f5f02cff3fada0.1361e0ca76f6159d7791c1e0570810f3.jpeg.gif'/></author><thr:total>36</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2641926551751270337</id><published>2009-07-28T21:06:00.002+02:00</published><updated>2009-07-28T21:10:29.426+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_ptIB24R2eSE/Sm4OTedq7tI/AAAAAAAAAB8/9ssY8j8FXow/s1600-h/segnipar.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 299px; height: 227px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_ptIB24R2eSE/Sm4OTedq7tI/AAAAAAAAAB8/9ssY8j8FXow/s400/segnipar.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5363239934002654930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;Quest'anno l'ottava edizione della rassegna internazionale sul patrimonio musicale e ambientale del mediterraneo,Vis Musicae è stata dedicata alle arti della parola in tutte le sue forme con performance poetiche e musicali inserite in un insieme di attività. Particolare attenzione è stata riservata alla lingua dei segni. Per tanto tempo gli udenti hanno guardato con superfcialità la "lingua di sordi", manifestazioni come questa invitano a riflettere, sono motivo di vicinanza e di fratellanza fra persone diverse, ma nello stesso tempo simili nei diversi modi di esprimere il pensiero&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;, uniti nel linguaggio universale della musica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);"&gt;In un linguaggio silenzioso di mani che si muovono nell'aria e che creano delle figure invisibili, nel tentativo di scoprire come la conoscenza può partire da un senso diverso dall'udito:LA VISTA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);font-size:130%;" &gt;QUANDO SONO LE MANI A RACCONTARE...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XP3V2RWve3g&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xb1b1b1&amp;amp;color2=0xcfcfcf&amp;amp;hl=en&amp;amp;feature=player_embedded&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/XP3V2RWve3g&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0xb1b1b1&amp;amp;color2=0xcfcfcf&amp;amp;hl=en&amp;amp;feature=player_embedded&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2641926551751270337?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2641926551751270337/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/questanno-lottava-edizione-della.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2641926551751270337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2641926551751270337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/questanno-lottava-edizione-della.html' title=''/><author><name>Olga</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12021254206352049716</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='12' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_ptIB24R2eSE/S1OJ65nenGI/AAAAAAAAACc/2oA6CHpWxOI/S220/Copia+di+DSCF0459.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_ptIB24R2eSE/Sm4OTedq7tI/AAAAAAAAAB8/9ssY8j8FXow/s72-c/segnipar.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2872535533028181847</id><published>2009-07-28T10:42:00.001+02:00</published><updated>2009-07-28T10:46:25.974+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='appunti'/><title type='text'>Echi dal silenzio</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;L'adolescenza nelle famiglie con figli sordi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Questa frase appare come sottotitolo del libro di Roberta Tommasini &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;"Echi dal silenzio".&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;In questo testo è possibile leggere la testimonianza della scrittrice al suo primo incontro con la comunità dei sordi e alcune specificazioni sul campo della sordità da lei date.Come specificato nella prefazione,l'intento dell'autrice è di proporre un approccio "olistico"all'arcipelago della sordità.&lt;br /&gt;Le persone sorde sono ritratte dall'autrice nel nucleo sociale principale,cioè quello della FAMIGLIA studiandone quelle che sono le modalità comunicative.Scrive l' autrice:"il mondo dei sordi passa tutto attraveso gli occhi,a scuola non ci sono campanelle,ma solo luci che segnalano la fine delle lezioni e ai congressi i partecipanti guardano l'interprete lasciando chi parla sperimentare un'esperienza di esclusione solitaria".Il primo  viaggio di R.Tommasini nel "paese dei sordi" è cominciato molti anni fa in una grande sala dell'Istituto dei Sordomuti a Roma:c'erano molti uomini e donne le cui mani si muovevano nell'aria;erano tutti sordi e quando lei si voltò verso il primo suono articolato i presenti capirono subito che era udente.L'autrice si trovava li per "aiutare" i membri dell'Istituto ad organizzare un circolo di scacchi. Le venne cosi dato il suo primo nome segno(l'iniziale del suo nome in dattilologia;"R" articolato tramite un movimento rotatorio vivino all'orecchio che ricordava i suoi capelli ricci).R.Tommasini testimonia che frequentando i corsi di LIS  ha avuto modo di osservare che l'apsetto più difficile per noi udenti non è il seganre in senso stretto,ma il primo scoglio è il "dimenticare di udire" e sentire con il corpo con,con gli occhi,cioè "il pensare sordo".Inizialmente l'autrice  si serviva di un interprete inseguito tramite il DTS(dispositivo telefonico per sordi,può ricevere o mandare comunicazioni solo da o ad un altro dts il suo funzionamento è analogo ad una trasmissione telefonica vocale nel permettere un dialogo,in cui lo scambio di battute avviene però tramite una tastiera) le comunicazioni con le parsone sorde sono divenute più agevoli e non avuto più bisogno della mediazione dell'interprete. Dice l'autrice che i medici si interessano prevalentemente degli elementi oggettivi della sordità,focalizzando l'attenzione sul grado di minorazione sensoriale ed investigando sulle possibili cause d insorgenz,sullo sviluppo di tecniche diagnostiche e di interventi di protesizazione;il lor scopo è di cercare di far assomigliare il più possibile anche d un modello ideale di "udente". L'approccio dell'autrice è il modello sistemico relazionale che,ha posto l'accento sull'apertura a contributi provenienti da discipline differenti nello sforzo di un continuo confronto a diversi livelli di analisi.L'intento dell'autrice è quello di superare una visione "pacellizante"del fenomeno sordità ed integrare contributi di ricerca provenienti da differenti orientamenti.L'oggetto di studio non è  la sordità ma la persona sorda,il suo "sociale",le sue relazioni,il suo contesto significativo per eccellenza:la famiglia.all'interno del quale ,l'individuo cresce e costruisce la sua IDENTITà....Cosi R.Tommasini ha scelto di cogliere gli apsetti significativi delle relazioni tra genitori e figlio sordo nella particolare fase dell'adolescenza;tale fase assume un'enorme rilevanza nella costruzione del processo doìi individuazione personale dell'adolescente,e pone tutti gli appartenenti al sistema di fronte alla necessità di mettere in atto le proprie risorse per ristabilire l'equilibrio del sistma stesso:"l'apetto critico dell'evento consiste nel fatto che,di fronte ad esso,le abituali modalità di funzionamento risultano inadeguate e,se non vengono attivai nuovi processi di adattamento si ha una sofferenza dell'oragnizzazione familiare".Infatti l'adolescenza per la famiglia rappresenta un  momento di transizione,nel quale si verifica un cambiaminto nella partecipazione del figlio al mondo esterno e alla famoglia stessa.Allo stesso tempo nella famiglia si assiste ad una ridefinizione dei "confini"  dei sottosistemi consistente in un allontanamento dell'adolescente dal sottosistema dei fratelli,e nell'acquisizione di maggiore autonomia e responsabilità.Anche la relazione tra genitori e figlio adolescente si orienta verso una modalità che riconosce efacilita lo stato di "giovane adulto". I genitori si devono rapportare con il nuovo bisogno di autonomia del figlio.La famiglia deve essere in grado di fornire al ragazzo la possibilità di sperimentare l proprie "esplorazioni" e di proteggrelo fornendogli un appoggio,è inoltre molto importnte che nella famiglia siano ben definiti ruoli e confini di ogni membro. L'idea che ha spinto la scrittrice a interessarsi del tema sull'adolescenza dei sordi e i loro genitori è nata dall'interesse per una realtà che.pure se diffusa,rimane per molti aspetti sconosciuta.La presenza di  una "minorazione" uditiva aggiunge certamente complessità a questa fase del ciclo vitale.Considerando allora le dinamiche che più frequentemente si osservano all'interno di sistemi familiari con figli adolescenti,si è cercato di evidenziare le particolarità che la presenza della sordità porta con se.Durante l'adolescenza riveste particolare importanza la qualità di comunicazione tra  membri del sistema.Diversamente dalla famiglia "sorda" (costituita totalmente da persone sorde),in cui c'è condivisione di patterna comunicativi tra i membri del sistema familiare,nelle famiglie udenti il cui figlio sia sordo sembra esistere "il problema" della comunicaziuone.Gli adolescenti sordi cresciuti in famiglie udenti è più difficile che abbiano contatti con altri adolescenti sordi e ciò è spesso causa di disagio,frustrazione ed infeiorità nei confronti del mondo udente.Allo stesso modo risulta essre più difficoltoso ilo processo di identificazione con le figure oarentali:la presenza di un adulto sordo nella vita di un ragazzo on udente sembra offrirgli la possibilità di avviare questo importante processo.Tutte queste dificoltà incontrate dai ragazzi sordi cresciuti in famiglie udenti rendono più difficile l'attuarsi dello svincolo dalla famiglia di origine,creando un prolungamento della fase adolescenziale che a lungo andare potrebbe rivelarsi deleterio per la formazione della personalità adultasicura ed autonoma...&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;(Il libro scritto da un udente,è riovolto agli udenti.soprattutto a quelli che a volte si scoprono a sorridere,davanti al telgiornale,di un interprete segnante in un riquadro più piccolo dell'udente che parla;ma esso è riolto anche  a quei sordi he vedono il loro mondo raccontato una volta da  un udente.)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2872535533028181847?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2872535533028181847/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/echi-dal-silenzio.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2872535533028181847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2872535533028181847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/echi-dal-silenzio.html' title='Echi dal silenzio'/><author><name>caterina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07711951989207240800</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_BntRZ57SeDc/Skj-b8CqOwI/AAAAAAAAAB8/R97uppdrCrE/S220/IMG_0126.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-997572476141206659</id><published>2009-07-26T21:01:00.002+02:00</published><updated>2009-07-26T21:05:42.333+02:00</updated><title type='text'>PENSIERO E PAROLA...</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Attraverso questo articolo che ho trovato, voglio ribadire qualche concetto che ormai dovremmo conoscere, ma che è sempre utile ricordare...e sottolineare...&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;“Non vi sono mai due persone che non si capiscono; vi sono solo due persone che non hanno discusso” .                                                                                                            &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Proverbio africano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Quando una persona parla rivela la propria padronanza nell’articolazione dei suoni più o meno complessi ma anche, e soprattutto, la capacità di formulare pensieri e opinioni circa ciò che la circonda o ciò che vive in prima persona in quanto essere capace di provare sensazioni, sentimenti ed emozioni.&lt;br /&gt;Da questo facilmente può derivarne la convinzione che la parola è garanzia di pensiero ed insieme sua prima ed unica espressione; l’espressione vocale viene così a coincidere con ciò che viene espresso attraverso le parole, cosicché una difficoltà nel linguaggio (relativa, ad esempio, alla corretta articolazione delle parole) rivela, secondo tale logica, un ritardo cognitivo.&lt;br /&gt;I Sordi, che affidano alle mani e agli occhi, più che alla bocca ed agli orecchi, il compito di veicolare messaggi, sono da sempre vittima di questo (fra i tanti) pregiudizio, il quale si manifesta già nelle modalità di educazione del bambino sordo; la scuola, infatti, così come emerso da un’indagine sulla storia personale riabilitativa dell’alunno sordo “globalmente non conosce la peculiarità dell’handicap uditivo che deriva da un deficit sensoriale e che non comporta a priori un ritardo cognitivo; (…) questo porta gli operatori scolastici ad accomunare handicap uditivo e handicap precognitivo e a considerare il bambino sordo come un bambino che inevitabilmente presenta turbe comportamentali”.&lt;br /&gt;Il linguaggio è strumento privilegiato del pensiero, ma il pensiero senza linguaggio è possibile, cosicché, partire dall’assunto che linguaggio e pensiero sono interdipendenti e che i sordi prelinguistici, ritenuti a torto “privi di linguaggio”, sono di conseguenza portatori di un deficit cognitivo che ne limita l’acquisizione delle capacità di ragionare, di concettualizzare e di astrarre, comporta la convinzione errata che la mancata o inadeguata acquisizione di una lingua verbale implichi la “privazione del linguaggio”.&lt;br /&gt;Seppure la competenza nella lingua parlata e scritta abbia effetti positivi sullo sviluppo del pensiero, l’abilità linguistica non produce, di per sé, alcun incremento delle capacità cognitive.&lt;br /&gt;Esiste una relazione necessaria fra pensiero e linguaggio; non sarebbe infatti immaginabile un linguaggio senza pensiero che lo preceda, dal momento che un fenomeno e il suo significato precedono, nel tempo, i simboli che lo rappresentano. Il pensiero, pertanto, ha bisogno di rappresentazione e, quindi, di simboli, ma non necessariamente del sistema di simboli e di regole nella relazione costituita dal linguaggio verbale.&lt;br /&gt;Dal momento in cui lo sviluppo del pensiero non è strettamente connesso alla presenza del linguaggio verbale, deve comunque essere ribadito che esso necessita di un “linguaggio”, che viene avviato da un dialogo e da una comunicazione; comunicazione che nei sordi assume le vesti del linguaggio del corpo e della mimica, e che si concretizza nella Lingua dei Segni Italiana."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-997572476141206659?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/997572476141206659/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pensiero-e-parola.html#comment-form' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/997572476141206659'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/997572476141206659'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pensiero-e-parola.html' title='PENSIERO E PAROLA...'/><author><name>susy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11390340117925223073</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://2.bp.blogspot.com/-AsvcB_mw6No/TlgckRk-rxI/AAAAAAAAAUY/E7CEzYKjk7Q/s220/imagesCASEFCU7.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5277975015785427678</id><published>2009-07-26T17:33:00.002+02:00</published><updated>2009-07-26T17:42:27.910+02:00</updated><title type='text'>Rap visivo,quando il segno grida</title><content type='html'>&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La musica è fatta di suoni? Si. Solo di suoni? Chiaramente no. E cosa c’è di più? C’è tanto di più.&lt;br /&gt;Innanzitutto c’è vita, perché è impensabile avere musica senza vita e , a mio avviso, anche il contrario. La musica è una traccia della vita, come lo è l’arte in generale e come lo sono molte altre cose o attività. La filosofia del linguaggio ci insegna che c’è una strettissima connessione fra biologia e significato: dove c’è vita c’è segno, l’uomo è immerso nel linguaggio e la significazione lo rende una persona. Anche l’arte si muove fra i significati: ci gioca, li intreccia, li porta con sé e la musica, specie quando prevede un testo scritto o recitato, tesse anch’essa dei sensi, mediante l’armonizzazione di trame strumentali e vocali nel tempo, o meglio, a tempo. Come sappiamo, nulla sfugge al tempo, figuriamoci la musica che addirittura lo scandisce : ci sono un ritmo, una cadenza , una dinamica, degli accenti. Tutto questo sta, diciamo così, all’interno di una logica del sonoro.&lt;br /&gt;VIS MUSICAE sta trattando molti argomenti interessanti che lasciano spazio ad innumerevoli riflessioni e nel mio caso, mixando Rap e lingua dei segni, ne è scaturito un interessante quesito : può esistere un Rap visivo? Io credo di si. Ma può avvenire un passaggio dal piano dei suoni a quello delle immagini? Beh, una volta Keith Richards (chitarrista dei Rolling Stones) definì i musicisti come dei pittori che dipingono sulla tela del silenzio e questo mi apre non poco la fantasia. Ma come si “suona” la musica visiva? E perché ho parlato specificamente di Rap visivo? La musica visiva esiste già e si continua a sperimentarla, però, tra i vari generi musicali, la mia scelta è caduta proprio sul Rap alla luce della sua struttura, della sua essenza, che poggia su due elementi imprescindibili : Il testo e il ritmo. Non c’è Rap senza parola, ma questa deve essere proiettata sullo sfondo di un accompagnamento ritmico, in cui il tempo viene scandito generalmente in modo regolare e con poche variazioni dall’inizio alla fine di un brano. Ma quando un batterista suona, il ritmo lo percepiamo solo acusticamente? Se lo osserviamo, oltre ad ascoltarlo, direi di no. Il suo gesto porta ugualmente il tempo. Qui la tela non è il silenzio, è lo spazio. Basterebbe un movimento coordinato e regolare di braccia, di gambe o di corpo, capace magari di esprimere anche una certa intensità desiderata, per ottenere il nostro “ritmo visivo”. Il “vocalist” chiaramente userebbe la lingua dei segni per esprimere i contenuti delle sue liriche, per “cantare” i suoi testi, ma chiaramente andando a tempo, seguendo il ritmo dettato dal “batterista gestuale”, creando così una “linea melodica visiva” della canzone. Il tutto potrebbe poi diventare ancora più ricco e complesso con l’aggiunta di “strumenti musicali visivi”, cioè persone che armonizzino in funzione del ritmo visivo le loro “trame gestuali”, diverse da strumento a strumento, con variazioni regolari, capaci di marcare ulteriormente i passaggi da strofa a ritornello. ( Chiaramente questo è il succo dell’idea, perché il tema necessità di un’analisi più accurata)&lt;br /&gt;Credo che i ragazzi non udenti potrebbero trovare in questo “Rap visivo” la loro sacrosanta dimensione musicale, non solo per le ragioni tecniche e strutturali da me analizzate, ma anche per motivi socio-culturali: il Rap nasceva dalla condivisione di situazioni, problematiche, emozioni da parte di gente appartenente ad uno stesso status, una grande comunità che continuava a raccontare le sue storie in musica, in linea con la tradizione Jazz, Blues e Soul.&lt;br /&gt;Questo genere musicale potrebbe quindi divenire ancor più dirompente, indossando oltre alle “vesti sonore” anche quelle meramente visive, regalando ad un gran numero di giovani la possibilità di condividere con enorme vitalità il loro grido. Perché il “Rap visivo” sarebbe certamente un grido e non un sordo lamento&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5277975015785427678?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5277975015785427678/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/rap-visivoquando-il-segno-grida.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5277975015785427678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5277975015785427678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/rap-visivoquando-il-segno-grida.html' title='Rap visivo,quando il segno grida'/><author><name>Emanuele Gravina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06989912230289141307</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='28' src='http://4.bp.blogspot.com/_XEgp0ydXKS0/SmJilpCtMKI/AAAAAAAAACQ/3kRbUckqpOQ/S220/emanuele+luminoso.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-976647294456741427</id><published>2009-07-25T11:52:00.001+02:00</published><updated>2009-07-25T13:44:47.608+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vis musicae 2009'/><title type='text'>Opinioni dalla seconda serata di VIS MUSICAE</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;E giunge dalla Sila un altro comunicato:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;ancora qualche impressione &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;da chi assiste alla manifestazione.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;E questa volta c'è una chicca: si tratta dell'opinione&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;dei poeti ed artisti che han partecipato. &lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;Godetevele.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I greci, gli italiani e i portoghesi.&lt;br /&gt;Nella serata d’improvvisazione&lt;br /&gt;fanno si che i versi loro siano compresi.&lt;br /&gt;Con una nuova comunicazione.&lt;br /&gt;Si abbattono frontiere tra i paesi.&lt;br /&gt;Se devo proprio dare un opinione&lt;br /&gt;è la serata più sperimentale.&lt;br /&gt;Per rendere il linguaggio universale.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Donato De Acutis (artista dell'ottava rima)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il suono è vibrazione in alto sale.&lt;br /&gt;Unisce il gesto e pure la parola.&lt;br /&gt;E pure se la lingua non è uguale&lt;br /&gt;stasera pare che sia una sola.&lt;br /&gt;Qualsiasi sia la comunicazione oggi vale&lt;br /&gt;comunque il messaggio dritto vola&lt;br /&gt;Sarà che sia poesia all’improvviso&lt;br /&gt;lascia il ricordo nel cuore inciso.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Serena Salvatori&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sordi che ballano, uomini che suonano come strumenti…tradizione,. Innovazione, sperimentazione, calabresi, greci, portoghesi, libanesi, palestinesi che stupiscono e amicizie che nascono nella diversità…mi piace! Grazie&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Paola Paggi&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-976647294456741427?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/976647294456741427/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/opinioni-dalla-seconda-serata-di-vis.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/976647294456741427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/976647294456741427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/opinioni-dalla-seconda-serata-di-vis.html' title='Opinioni dalla seconda serata di VIS MUSICAE'/><author><name>Christian Cozzoli</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_A43rW-ikJSk/SkziZjapiOI/AAAAAAAAAFo/xCvATzHj6UY/S220/creailtuoavatar.com_-1842528_Christian_Cozzoli__________.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-561289427177714090</id><published>2009-07-25T11:08:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T13:45:32.620+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vis musicae 2009'/><title type='text'>Impressioni, sensazioni ed emozioni da VIS MUSICAE</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nella prima serata della manifestazione l'emozione è stata davvero tanta...in molti si sono meravigliati della bellezza di questa "unione" tra udenti e sordi.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ecco le opinioni:&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Una bella emozione essere qui con tutti questi giovani. Si respira un clima prezioso e raro. L’anno prossimo venite anche voi.   &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Agostino&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Giornata densa, piena di emozioni difficili da descrivere a parole…relatori poetici, artisti filosofi, interpreti danzanti, sottotitolatrice mitragliante, tirocinanti scatenati, sordi che ballano al ritmo del reggae, domani si può iniziare ad apprendere la lingua dei segni, o diventare batteria umana con le corde vocali e poi improvvisatori e studiosi a rimare per il Mediterraneo… &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Paolo Scarnecchia&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Bella serata ma poteva essere pubblicizzata un po’ di più per far arrivare molta più gente!!! &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Nicolas&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Bella serata , peccato per la poca gente. E ottima musica.  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Cicialeo&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Bellissima serata peccato che ce ne siano poche così.  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Annalisa&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Bellissima serata  peccato per la poca gente. Jamu tutti a broduuuuuuuuuuuuuuuuuuu……&lt;strong&gt;Giuseppe&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Suoni, mani che danzano, voci ed emozioni. Veniteeeeeeeeeeeeeeeeeee a sentire e vedere con noi le mani che cantano e la voce che risuona.  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Donata&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Integrazione iniziale ottima tra persone udenti e sorde.   &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Raffaella De Cicco&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;È la prima volta che partecipo a questo evento. Per ora non posso dire quali saranno i risultati di questa integrazione tra persone sorde e udenti ma l’impatto, per ora, è molto buono.    &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Maria Lucia Franchina (ragazza sorda)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;È bellissimo, provo tante bellissime emozioni anche perché c’è la LIS e i sottotitoli… Servizio completo.. Probabilmente grazie a questo posso provare queste emozioni.     &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Antonio Bottari  (ragazzo sordo)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Ieri sono arrivata qui con l’aereo, dopo mi hanno accompagnato. Pensavo che la calabria non fosse cosi bella e sono rimasta molto meravigliata da piante, montagne. Io sono l’unica artista sorda arrivata ieri e sono contenta di aver incontrato Paolo Scarnecchia, persona speciale. Ho parlato con lui senza interprete e sono rimasta meravigliata.  Stamattina, mi hanno fatto vedere la Sila. Un posto bellissimo… Sono contenta che la LIS sia mostrata anche agli udenti in modo che sia conosciuta. È importante farla conoscere anche agli udenti e soprattutto capire cosa vuol dire il silenzio.  Adesso è precoce dirlo, ma sicuramente l’integrazione sarà bellissima e piena di emozioni.   &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Lucia Daniele (poetessa sorda)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Nellamia vita non mi aspettavo questo evento. Paolo ha pensato di inserire musica e lis e ha detto che sotto i segni c’è musica. Gli udenti usano le parole e fanno musica. Ma anche i sordi lo fanno. È la prima volta che si organizza un evento con musica rap e interpreti. Sono stupita di come le interpreti riescono a fare vedere la musica. Domani vorrei vedere gli artisti sordi mostrare le loro impressioni.  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Rosaria Giuranna (poetessa LIS)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-561289427177714090?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/561289427177714090/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/impressioni-sensazioni-ed-emozioni-da.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/561289427177714090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/561289427177714090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/impressioni-sensazioni-ed-emozioni-da.html' title='Impressioni, sensazioni ed emozioni da VIS MUSICAE'/><author><name>Christian Cozzoli</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_A43rW-ikJSk/SkziZjapiOI/AAAAAAAAAFo/xCvATzHj6UY/S220/creailtuoavatar.com_-1842528_Christian_Cozzoli__________.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5765341423175661894</id><published>2009-07-25T09:35:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T13:48:59.393+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tommaso Russo'/><title type='text'>Oggi su "Calabria Ora"</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-family:'Times New Roman';"&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Palatino Linotype';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-family:'Palatino Linotype';"&gt;Donata Chiricò&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Palatino Linotype';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;La poesia è  come il pane: semplice e sacra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;È un filo elettrico in grado di connetterci con l'infinito,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;con la natura, con l'anima del mondo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;È come la preghiera dei mistici, senza più lingua di appartenenza,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;senza marchi di religioni superiori, senza confini&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;"&gt;Fuad Rifka, &lt;i&gt;L’ultima parola sul pane&lt;/i&gt;, 2007&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;color:#333333;"&gt;Tommaso Russo Cardona era un amico e un collega. Insegnava all’Università della Calabria ma oggi non è più con noi. Il cancro, questa malattia così “simbolica” ed inafferrabile, ce lo ha portato via. Determinato e fragile ha lottato come sapeva fare: amando e studiando. E così ci ha lasciato due libri con la precisa volontà che i suoi amici ci mettessero letteralmente le mani. Sapeva che non ce l’avrebbe fatta a vederli editati. Ma sapeva anche che, chi lo conosceva e gli voleva bene, non avrebbe lasciato che il suo lavoro non vedesse la luce. Sono libri che parlano di ciò che più di tutto fa del linguaggio quella forma di vita così speciale che esso è. Il primo racconta ed analizza quel particolare fenomeno linguistico e cognitivo che è l’ironia e il “rovesciamento discorsivo” che la caratterizza. Uscirà per Meltemi giusto domani. Ne ha curato l’edizione Grazia Basile. Il secondo libro parla di poesia. Uscirà entro l’anno. Racconta come sono fatte le poesie delle lingue verbali. Soprattutto, però, racconta come sono fatte e come funzionano le poesie in lingua dei segni e, in particolare, in lingua dei segni italiana (LIS). Del resto è proprio nel corso del lavoro di analisi e di glossa di una delle poesie della poetessa sorda Rosaria Giuranna che nasce il titolo: “Insensato tintinnio di mascelle”.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Palatino Linotype;font-size:100%;color:#333333;"&gt;E’ noto che la poesia ha meno lettori e frequentatori dei romanzi. Figuriamoci quanti utenti può avere una poesia in lingua dei segni, ovvero in una lingua normalmente utilizzata dai sordi (e non da tutti i sordi), storicamente considerata una non lingua e, quindi, da sempre boicottata ed oltraggiata. Eppure la poesia in lingua dei segni esiste, come esistono poeti e poetesse sordi che le danno vita. E’ un pezzo di cultura “orale” e, quindi, carnale, in un mondo di comunicazione cosiddetta globale, ovvero senza corpo e senza voce. Dobbiamo ammettere che c’è un non so che di primitivo e pulsante nella poesia, forse anche di ingenuo. E questo è valido, ovviamente, anche per la poesia in lingua dei segni. Ogni poeta, tanto adoperando le mani e gli occhi (come succede nelle lingue segnate) quanto adoperando la voce e l’orecchio (come, al contrario, accade nelle lingue verbali) usa la lingua in un modo tutto speciale e mentre la usa la trasforma e la “performa” in qualcosa che tiene insieme il corpo e l’anima, l’istinto e la mente, le viscere e il cervello. Questo spiega o, almeno, suggerisce che la poesia è sempre fuori e dentro la lingua nella quale nasce. Figlia delle figlie di Babele, le capita spesso di affrancarsi dalle sue stesse origini e diventare linguaggio condiviso, puro suono, ritmo universalmente riconoscibile. Tommaso Russo Cardona ha studiato per anni le lingue dei segni e ne è rimasto affascinato perché gli sembrava che fossero un punto di vista privilegiato da cui approfondire temi che gli erano cari quali, ad esempio, il rapporto tra l’origine del linguaggio e le attività manipolative e strumentali. Quando ad un certo punto impatta nella poesia (conosce Rosaria e Giuseppe Giuranna nel 1995) cerca di capire in che cosa quell’arte fatta di segni si distinguesse da quella fatta di parole. Esplorando attentamente quella danza di mani che sta in ogni poesia in segni, Tommaso Russo Cardona ci ha insegnato che esiste una radice comune a segni e parole e che il registro poetico è “quello in cui le affinità tra lingue vocali e segnate sono più evidenti”. Più precisamente, egli ha dimostrato che in entrambi i casi “il testo poetico chiama in gioco una sua norma interna , una (anti)norma che prende le mosse per le sue deviazioni e innovazioni dalla norma tipica di altri registri e, più in generale, dei registri di uso comune. Questa (anti)norma nel suo lavoro di contrapposizione e ricostruzione di un tessuto linguistico si fonda sull’accentuazione creativa di alcune proprietà fondamentali delle lingue (…): l’equilibrio tra arbitrarietà e iconicità, la ridondanza, la contrapposizione tra lessico e grammatica, l’indeterminatezza”. Il libro si chiude con un richiamo a Vico ed all’ipotesi che la lingua poetica possa essere considerata la fonte comune della nostra facoltà di linguaggio. Immaginiamo che non dispiacerà al grande filosofo napoletano se insieme a lui ricordiamo Maria Zambrano quando scrive che “la poesia è la migliore amica della misericordia”. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5765341423175661894?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5765341423175661894/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolo-per-calabria-ora.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5765341423175661894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5765341423175661894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolo-per-calabria-ora.html' title='Oggi su &quot;Calabria Ora&quot;'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-68089277552896042</id><published>2009-07-24T17:45:00.004+02:00</published><updated>2009-07-25T14:06:42.523+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Arte e comunicazione senza barriere grazie alla lingua dei segni...</title><content type='html'>&lt;strong&gt;LIS e musica (musica visiva)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non ho frequentato il corso di lingua dei segni come alcuni dei miei colleghi perchè, essendo un corso facoltativo, non è nel mio piano di studi, dunque affronto l'argomento da ignorante in materia e, da ignorante in materia, la prima cosa che mi è venuta in mente a riguardo è se e come sia possibile applicare la lingua dei segni alla musica, che come sappiamo è arte, ma è prima di tutto linguaggio e comunicazione. E' possibile che dei sordomuti riescano a percepire e a fare musica e a viverla come arte e modo di comunicare, attraverso la LIS? Mi sono posta questa domanda e ho cercato di documentarmi. La nozione che è ha attirato subito la mia attenzione è quella di "musica visiva" spiegata da altre due nozioni in qualche modo metaforiche ma che rendono bene l'idea: "Musica per gli occhi" e "Immagini per gli orecchi". Ho trovato questa nozione nel sito WEB MULTIMEDIALE-Parole in movimento di Roberto Ellero che si occupa dei codici linguistico e visivo nell'ambito del web. Nello stesso sito ho trovato un esempio che forse potrebbe spiegare meglio questa nozione e farci capire come la LIS viene applicata in ambito musicale: si tratta del progetto "GOSPEL TRA LE MANI". Lo scorso Novembre del 2008, al Teatro Micheletti di Cossato (Biella), le associazioni "Vedo Voci" e "Biella Gospel Choir" hanno appunto presentato "GOSPEL TRA LE MANI", concerto di mani e di voci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GOSPEL TRA LE MANI (Associazioni "Vedo Voci" e "Biella Gospel Choir")&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Interpretazione LIS delle canzoni e direzione artistica del coro&lt;br /&gt;di Simone Cericola e Roberta Gherardi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9jP5xMBbduU&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/9jP5xMBbduU&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;"Simone Cericola (docente LIS al progetto di bilinguismo "Lingua Italiana - Lingua dei Segni Italiana" per l'integrazione dei bambini sordi di Cossato) e Roberta Gherardi (interprete LIS) hanno interpretato le canzoni proposte dal Biella Gospel Choir, dall'italiano alla LIS. Non si sono fermati a una semplice traduzione dei testi dei brani, ma hanno arricchito di un senso visivo "estetico e poetico" l'interpretazione musicale, facendo arrivare al pubblico il significato della musica.Hanno posto particolare attenzione a trasmettere con lingua dei segni le metafore, l'aspetto culturale e tutte le sfumature proprie della lingua originaria dei brani: il ritmo e il segnato sono coerenti con l'andamento della melodia. Il concerto ha messo in dialogo mondi che di solito rimangono lontani e separati. Due cori, uno di sordi e uno di udenti, hanno vissuto insieme la preparazione delle stesse musiche, e la danza delle mani degli allievi della scuola bilingue di Cossato si è trovata in contrappunto con le voci del coro Gospel: per gli spettatori un'emozione travolgente."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alcune parole di Simone Cericola riassumono l'argomento di cui stiamo parlando e ce ne danno il senso: "La lingua dei segni è la comunicazione fra i sordi, ma con la lingua dei segni si può far arte. Si può fare poesia...canzoni."&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Per leggere la trascrizione completa dell'intervento di Simone Cericola e Roberta Gherardi alla manifestazione "Cinema senza barriere" cliccate sul link seguente:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://docs.google.com/View?docid=dhtkf85z_98dgssb9ch"&gt;http://docs.google.com/View?docid=dhtkf85z_98dgssb9ch&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-68089277552896042?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/68089277552896042/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/arte-e-comunicazione-senza-barriere.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/68089277552896042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/68089277552896042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/arte-e-comunicazione-senza-barriere.html' title='Arte e comunicazione senza barriere grazie alla lingua dei segni...'/><author><name>susy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11390340117925223073</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://2.bp.blogspot.com/-AsvcB_mw6No/TlgckRk-rxI/AAAAAAAAAUY/E7CEzYKjk7Q/s220/imagesCASEFCU7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8441706723723072425</id><published>2009-07-23T21:29:00.002+02:00</published><updated>2009-07-25T13:52:52.508+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vis musicae 2009'/><title type='text'>Primo step</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-weight: bold; font-family:Verdana;"&gt;&lt;div class="post hentry"  style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 30px; margin-left: 0px;  font-size:14px;"&gt;&lt;div class="post-body entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 6px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:Georgia;font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-weight: normal;font-size:16px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="post-body entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 6px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-weight: normal; font-family:Georgia;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_Vc6uPgAU-TE/Smis2FyZsgI/AAAAAAAAAGM/mo3-EIHBu3U/s1600-h/DSCN2393.JPG" style="color: rgb(224, 173, 18); text-decoration: none; "&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_Vc6uPgAU-TE/Smis2FyZsgI/AAAAAAAAAGM/mo3-EIHBu3U/s200/DSCN2393.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5361725401651065346" border="0" style="border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-width: initial; border-color: initial; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; margin-top: 0pt; margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px; height: 150px; " /&gt;&lt;/a&gt;primo giorno della manifestazione&lt;div&gt;23/07/2009&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="line-height: 15px;   font-family:Helvetica;font-size:11px;"&gt;&lt;strong style="font-weight: bold; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;Inaugurazione&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt; – ore 18.00&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="line-height: 15px;   font-family:Helvetica;font-size:11px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;Fabio De Chirico&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt; – Soprintendente Beni storici, artistici ed etnoantropologici della Calabria / MiBAC&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;José António Cabrita do Nascimento&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt; - Director Regional de Cultura do Alentejo (Portugal) / MC&lt;/span&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;Donata Chiricò, Daniele Gambarara, Rosaria Giuranna, Virginia Volterra&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" ;font-size:medium;"&gt;Segni che non si interrompono:con Tommaso Russo&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8441706723723072425?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8441706723723072425/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/primo-step.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8441706723723072425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8441706723723072425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/primo-step.html' title='Primo step'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Vc6uPgAU-TE/Smis2FyZsgI/AAAAAAAAAGM/mo3-EIHBu3U/s72-c/DSCN2393.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2990638659188535494</id><published>2009-07-23T18:54:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T13:54:20.583+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>I bambini apprendono senza problemi la lingua dei segni...</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Un bambino può imparare la lingua dei segni senza problemi e con gli stessi tempi con i quali apprende una qualsiasi altra lingua...guardate questo video...&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7gSZfW4gVhI&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7gSZfW4gVhI&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2990638659188535494?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2990638659188535494/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/i-bambini-apprendono-senza-problemi-la.html#comment-form' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2990638659188535494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2990638659188535494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/i-bambini-apprendono-senza-problemi-la.html' title='I bambini apprendono senza problemi la lingua dei segni...'/><author><name>susy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11390340117925223073</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://2.bp.blogspot.com/-AsvcB_mw6No/TlgckRk-rxI/AAAAAAAAAUY/E7CEzYKjk7Q/s220/imagesCASEFCU7.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8142028600416297487</id><published>2009-07-23T18:04:00.002+02:00</published><updated>2009-07-25T13:55:45.426+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>il modo di comunicare dei sordi</title><content type='html'>A volte é un dialogo nel silenzio:&lt;br /&gt;quando la voce non c’é, sono le mani che segnano&lt;br /&gt;e il corpo intero parla.&lt;br /&gt;Se non conosci questa lingua&lt;br /&gt;non potrai mai comprendere l’altro fino in fondo.&lt;br /&gt;A volte é un dialogo sonoro:&lt;br /&gt;la voce é roca,&lt;br /&gt;la lingua espressa é poco intelligibile&lt;br /&gt;e il dialogo rischia di interrompersi.&lt;br /&gt;Dovrai introdurre altre modalità di comunicazione&lt;br /&gt;per non rischiare fraintendimenti e incomprensioni.&lt;br /&gt;Altre volte é un dialogo fra parlanti la stessa lingua&lt;br /&gt;ma la competenza non é la stessa.&lt;br /&gt;Affinché il dialogo risulti efficace&lt;br /&gt;dovrai modificare il tuo registro linguistico.&lt;br /&gt;Altre volte ….&lt;br /&gt;potrai persino stupirti dell’abilità linguistica e comunicativa del tuo interlocutore&lt;br /&gt;fino a dimenticarti completamente della sua sordità.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8142028600416297487?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8142028600416297487/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/il-modo-di-comunicare-dei-sordi.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8142028600416297487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8142028600416297487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/il-modo-di-comunicare-dei-sordi.html' title='il modo di comunicare dei sordi'/><author><name>fabrizia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18403912958596502564</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://1.bp.blogspot.com/_VdO3O44-Oms/Sgfl80icJUI/AAAAAAAAAAM/eGBWPu7VtZ4/S220/immagine+023.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5005768162380535431</id><published>2009-07-23T16:34:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T13:58:36.258+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>Linguaggio dei segni all’asilo</title><content type='html'>&lt;img src="file:///C:/DOCUME~1/MARIAL~1/IMPOST~1/Temp/moz-screenshot-3.jpg" alt="" /&gt;&lt;img src="file:///C:/DOCUME~1/MARIAL~1/IMPOST~1/Temp/moz-screenshot-4.jpg" alt="" /&gt;&lt;div class="date"&gt;     &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bravibimbi.it/author/barbapapa/" title="Articoli scritti da: barbapapa"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;     &lt;/div&gt;       &lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="width: 356px; height: 246px;" alt="linguaggio segni asilo" src="http://www.bravibimbi.it/wp-content/uploads/asilo-nido.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; font-style: italic; font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;In Italia, ogni anno, nascono circa 1500/2000 bambini affetti da sordità.&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;E sono circa 6500/7000 i bambini che necessitano di un sostegno scolastico per problemi uditivi.&lt;br /&gt;Da questi dati si rileva che i bambini affetti da disturbi uditivi, non necessariamente sordi totali, sono davvero un numero elevato.&lt;br /&gt;Allora perché non si può migliorare la comunicazione sin dalla più tenera età nella fascia 0-3 anni cioè il periodo di maggior apprendimento?&lt;span id="more-2576"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Giuseppe Lonero, capogruppo de La Destra, ha da poco presentato una mozione in cui propone di inserire una figura professionale specializzata nella Lingua Italiana dei Segni in almeno un asilo nido per Circoscrizione.&lt;br /&gt;Come si sa, La lingua dei segni è un sistema di comunicazione visivo utilizzato dalle comunità dei segnanti a cui appartengono in maggioranza persone sorde o con udito troppo debole per poter comunicare a voce (ad ogni nazione, tra l’altro, corrisponde una sua lingua).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“La dimestichezza con questo nuovo linguaggio (il Lis) – spiega nel documento Lonero – sarebbe per i piccoli udenti e non, un bagaglio culturale particolarmente utile e servirebbe in particolare agli udenti come nuovo sistema di simboli comunicativi”. Il consigliere fa rilevare che questa esperienza servirebbe da stimolo per lo sviluppo intellettivo, affettivo e sociale della fascia che va dai 3 mesi ai 3 anni, favorendo in modo armonico l’integrazione dei sordi e tutti avrebbero indistintamente le stesse opportunità di apprendimento. “Non solo – prosegue il Capogruppo – ma il bilinguismo ridurrebbe l’impatto emotivo e psicologico tra bimbi udenti e sordi favorendo la socializzazione, tanto da far diventare il Lis come madrelingua per i sordi e seconda lingua per i bimbi udenti.”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify; color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Il consigliere chiede all’Amministrazione che si effettui un censimento delle famiglie residenti con bimbi sordi al di sotto dei 3 anni di età, per modificare le regole di accesso alla graduatorie per favorire l’ingresso dei bimbi sordi negli asili nido dove sarà presente la figura professionale specializzata.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;14 Gennaio, 2009 ·&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fonte La  Stampa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5005768162380535431?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5005768162380535431/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/linguaggio-dei-segni-allasilo.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5005768162380535431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5005768162380535431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/linguaggio-dei-segni-allasilo.html' title='Linguaggio dei segni all’asilo'/><author><name>maria laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15921237809766245279</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ck5RSUeD1-8/SjJGh2WofPI/AAAAAAAAABU/QtxoRzc-CkE/S220/creailtuoavatar.com+-1825140+++++marialaurasacco.blogspot.com.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-3140472384694306986</id><published>2009-07-23T13:33:00.005+02:00</published><updated>2009-07-25T13:59:47.012+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://www.ens.it/public/news/2375828_sardegna_1.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 250px; FLOAT: right; HEIGHT: 200px; CURSOR: hand" border="0" alt="" src="http://www.ens.it/public/news/2375828_sardegna_1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;Facendo diverse ricerche sul web e interessandomi particolarmante sulla diffusione delle informazioni in LIS ho constatato che diversi telegiornali sia in tv che sul web garantiscono molte proiezioni in differenti fasce quotidiane! La cosa mi rincuora perchè mi rendo conto che è una tematica molto presente oggigiorno e che viene accuratamente seguita a differenza di diverse situazioni che vengono abbandonate...&lt;br /&gt;La mia ricerca sicuramente andrà più a fondo e il mio obbiettivo sarà quello di scoprire ogni sfaccettatura di questo mondo a mio parere INTERESSANTISSIMO!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;ALLEGO DIVERSI SITI DA ME VISIONATI IN CUI E' POSSIBILE SEGUIRE IN DIRETTA IL TELEGIORNALE LIS.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;http://www.quotidianonet.ilsole24ore.com/tv2008/lis.php&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.comune.torino.it/pass/php/4/index.php?pag=7"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;http://www.comune.torino.it/pass/php/4/index.php?pag=7&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;http://www.tg10.it/?q=node/7728&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.dizlis.it/modules.php?name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=397"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;http://www.dizlis.it/modules.php?name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=397&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.lanazione.it/"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;http://www.lanazione.it/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://simoblog87.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="color:#663366;"&gt;http://simoblog87.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-3140472384694306986?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/3140472384694306986/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/facendo-diverse-ricerche-sul-web-e.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3140472384694306986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3140472384694306986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/facendo-diverse-ricerche-sul-web-e.html' title=''/><author><name>SIMONA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12504984241784637151</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://2.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/Sf7saejYd8I/AAAAAAAAAAg/T6Vtp-PPW6s/S220/DSCN0019.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-1220614617915721589</id><published>2009-07-23T12:16:00.004+02:00</published><updated>2009-07-25T14:01:07.127+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>Una lingua che si vede!</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Per Carl, degli Stati Uniti, questa lingua è un dono dei suoi genitori sordi. Benché sordo dalla nascita, in tenerissima età era già in grado di definire oggetti, collegare insieme segni ed esprimere pensieri astratti nella lingua americana dei segni (ASL). La maggior parte dei bambini sordi con genitori sordi segnanti comincia a produrre i primi segni a 10 o 12 mesi. Il libro A Journey Into the Deaf-World (Viaggio nel mondo dei sordi) spiega che “adesso i linguisti riconoscono che la capacità di acquisire una lingua in modo naturale e di trasmetterla ai propri figli è profondamente radicata nel cervello. È del tutto indifferente se la capacità si manifesta con una lingua dei segni o una lingua parlata”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sveta è nata in Russia e appartiene a una famiglia di sordi da tre generazioni. Insieme al fratello, pure sordo, ha acquisito la lingua russa dei segni. Quando a tre anni è stata iscritta a un asilo per bambini sordi sapeva già esprimersi bene nella lingua dei segni. Sveta ammette: “Gli altri bambini sordi non conoscevano la lingua dei segni e imparavano da me”. Molti bambini sordi hanno avuto genitori udenti che non conoscevano la lingua dei segni. Spesso la lingua dei segni è stata tramandata a scuola dai bambini sordi più grandi a quelli più piccoli, che così potevano comunicare con facilità.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oggi sempre più genitori udenti imparano la lingua dei segni insieme ai figli. Di conseguenza questi piccoli sordi riescono a comunicare efficacemente prima di andare a scuola. Questo è il caso di Andrew, un sordo canadese i cui genitori sono udenti. Essi impararono la lingua dei segni e la usarono con lui fin da piccolo, provvedendogli una base linguistica su cui poté costruire negli anni successivi. Adesso tutti i membri della famiglia possono comunicare tra loro su qualsiasi argomento nella lingua dei segni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sordi sono in grado di formulare pensieri, astratti e concreti, senza bisogno di pensare in una lingua parlata. Proprio come ciascuno di noi formula i pensieri nella propria lingua, così molti sordi pensano nella lingua dei segni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Varietà di lingue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In tutto il mondo le comunità di sordi hanno inventato la propria lingua dei segni o adottato aspetti di altre lingue dei segni. Parte dell’odierno vocabolario dell’ASL fu tratto 180 anni fa dalla lingua francese dei segni. Questi segni si fusero con quelli in uso allora negli Stati Uniti, dando luogo all’attuale ASL. Le lingue dei segni si sviluppano nel corso di molti anni e vengono perfezionate di generazione in generazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di norma le lingue dei segni non seguono l’andamento socio-geografico delle lingue parlate. In Puerto Rico, per esempio, si usa l’ASL anche se si parla spagnolo. Benché sia in Inghilterra che negli Stati Uniti si parli inglese, nella prima si usa la lingua inglese dei segni, che è molto diversa dall’ASL. Anche la lingua messicana dei segni è diversa dalle molte lingue dei segni dell’America Latina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando si studia una lingua dei segni, si rimane colpiti dalla sua complessità e dalla ricchezza di espressioni. Con la lingua dei segni si possono esprimere quasi tutti gli argomenti, i pensieri e le idee. Fa piacere che ci sia una crescente tendenza a produrre letteratura per sordi su videocassette, usando una lingua naturale dei segni per raccontare storie, recitare poesie, descrivere avvenimenti storici e insegnare la verità biblica. In molti paesi l’alfabetizzazione nella lingua dei segni è in aumento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Molti centri educativi per bambini sordi in tutto il mondo hanno scoperto i benefìci di usare la lingua dei segni sin dal momento in cui il bambino inizia a sviluppare le sue facoltà linguistiche. (Vedi i riquadri alle pagine 20 e 22). Hanno riscontrato che comunicando con il bambino sordo fin da piccolo in una lingua naturale dei segni e sviluppando un fondamento linguistico si porranno le basi per un maggiore rendimento scolastico, per un migliore inserimento sociale, e anche per la successiva acquisizione di una lingua scritta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una commissione dell’UNESCO (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura) sull’educazione dei sordi ha detto: “Non è più ammissibile trascurare la lingua dei segni o evitare di promuoverne lo sviluppo nei programmi educativi per i sordi”. Bisogna dire però che qualunque scelta facciano i genitori per il loro bambino sordo in campo educativo, è della massima importanza la piena partecipazione di entrambi.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-1220614617915721589?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/1220614617915721589/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/una-lingua-che-si-vede.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1220614617915721589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1220614617915721589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/una-lingua-che-si-vede.html' title='Una lingua che si vede!'/><author><name>aaaaaaa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8672470103183709482</id><published>2009-07-23T11:33:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T14:03:53.919+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parametri formazionali'/><title type='text'>E' naturale la lingua che usi tu o la tua facoltà di creare una lingua?</title><content type='html'>"L'orecchio, abituato ad un udito uterino, cioè ad un ambiente liquido, si deve improvvisamente adattare ai rumori dell'aria. (...) Da ora in poi assistiamo all'elaborqazione del condizionamento audio.vocale. (...) ... riconoscere la propria capacità di emettere e di comandare o in una certa misura di volere tale emissione. (...) Perchè nulla è meno fisiologico del parlare. E' di certo un fenomeno umano, ma non vi è affatto un organo fisiologicamente preposto a tale effetto. Nulla, nel repertorio anatomico dei nostri accessori, è destinato realmente a questo uso. Siamo stati forniti di un apparato digerente e di un apparato respiratorio, m&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;a non ci è stato dato nulla di specificamente finalizzato al linguaggio, al linguaggio ORALE, BEN INTESO."&lt;/span&gt;  (da: "L'orecchio e il linguaggio", Tomatis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deborah De Rosa&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8672470103183709482?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8672470103183709482/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/e-naturale-la-lingua-che-usi-tu-o-la.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8672470103183709482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8672470103183709482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/e-naturale-la-lingua-che-usi-tu-o-la.html' title='E&apos; naturale la lingua che usi tu o la tua facoltà di creare una lingua?'/><author><name>Deboruccia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14552372011882553722</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_EuVm8Dgsz1Q/SgGHyC2eOVI/AAAAAAAAAAM/cK3I-7WfyvI/S220/l_o.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5037728532854342435</id><published>2009-07-23T11:02:00.003+02:00</published><updated>2009-07-25T14:05:36.507+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>Chiacchiere da bar con due sordi.</title><content type='html'>Ho un bellissimo bar vicino al palazzetto dello sport del mio paese, e qualche giorno fa c'è stata, nel palazzetto, una manifestazione di danza. Un modesto saggio di fine anno di una scuola locale.&lt;br /&gt;Arrivo al nostro "caffè culturale" a serata già iniziata, e trovo al bancone due ragazzi che gesticolano, una coppia credo, e mia madre che annuisce e si china sul frigo sotto il bacone per prendere loro delle cose, che, nascoste, non potevano chiaramente avere indicato.&lt;br /&gt;Vado un attimo fuori tra i tavolini esterni, torno e trovo i ragazzi, seduti ad un tavolo poco lontano dal bancone, che sorridono guardando in direzione di mia madre, la quale ride insieme a loro. Poi vedo mia madre fare dei buffi gesti deittici, nulla di più artciolato di questo, per farsi capire... in quel momento era lei quella che non sapeva la lingua degli altri. I ragazzi, ormai ero certa fossero sordomuti, sorridono e eseguono degli altri gesti. Mia madre dice tra sè e sè ad alta voce: Ah, giusto! e sorride loro.&lt;br /&gt;Ora, c'è da precisare che mia madre sente e parla, non ha mai studiato la lingua dei segni italiana nè nessun altra lingua dei segni, e , almeno a quanto ne so io, non ha mai avuto a che fare prima con persone non udenti.&lt;br /&gt;Le chiedo: "Scusa, ma come li stai capendo?"  Lei risponde con estrema naturalezza: " Boh! Non lo so... li tratto normalmente! chi l'ha detto che devono essere loro a farsi capire da me! provo io a capire loro! ma è facile, se provi! a volte sbaglio, però un po' ci capiamo!"&lt;br /&gt;Mia madre stava mettendo loro al posto dei "normali", e si stava sentendo in dovere di adeguarsi. Faceva insomma quello che fanno in pochi: non li trattava sentendosi superiore, solo perchè in possesso del sistema di linguaggio più ritenuto "normale", cioè quello orale.&lt;br /&gt;E la cosa bella , era che alla fine, bene o male, si capivano.&lt;br /&gt;A fine serata mia madre, che non ha mai studiato nulla di filosofia del linguaggio, etica dell'ascolto, lingua dei segni eccetera eccetera, mi ha detto: "Certo che siamo proprio ignoranti...ma perchè non la impariamo un po', la lingua dei segni?Erano simpatici quei due ragazzi!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deborah De Rosa&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5037728532854342435?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5037728532854342435/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/chiacchiere-da-bar-con-due-sordi.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5037728532854342435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5037728532854342435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/chiacchiere-da-bar-con-due-sordi.html' title='Chiacchiere da bar con due sordi.'/><author><name>Deboruccia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14552372011882553722</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_EuVm8Dgsz1Q/SgGHyC2eOVI/AAAAAAAAAAM/cK3I-7WfyvI/S220/l_o.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-1321564118322766360</id><published>2009-07-22T17:29:00.004+02:00</published><updated>2009-07-25T14:08:30.336+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>PREGIUDIZI</title><content type='html'>Una sorta di timore nei confronti di tutto ciò che è "diverso" aleggia tra i respiri dell'umanità da sempre.&lt;br /&gt;Nell'antica Grecia i figli storpi venivano lasciati morire abbandonati tra le braccia di una natura pericolosa. Con l'affermarsi del Cristianesimo l'omosessualità diventa un tabù, un reato, e così chi era malato di epilessia era indemoniato, i sordi non potevano ricevere i sacramenti, oltre al battesimo, perchè ritenuti incapaci di mantenere fede alle promesse, ritenuti eterni infanti.&lt;br /&gt;Proseguendo nel cammino della storia è impossibile non citare quanti hanno perso la vita o sono stati esiliati per il loro modo di pensare "diverso" da ciò che la Chiesa o il Potere desideravano che la gente pensasse. E poi lo scempio della seconda guerra mondiale che ha visto ebrei, comunisti, omosessuali, persone di colore, storpi, patire in prigioni di lacrime e dolore guardando la Morte negli occhi, Morte beffarda e maligna che accusava loro di essere "diversi".&lt;br /&gt;E ancora oggi assistiamo a tempeste di violenza che si scagliano contro chi "non è normale".&lt;br /&gt;Pregiudizi assurdi tappano gli occhi della Ragione. C'è stato chi mi ha detto che "le persone malate sono tutte maligne, perchè si sentono diverse".&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Secondo me è il parametro di valutazione che si usa nello stabilire cosa è diverso o cosa è normale che non funziona affatto. L'essere attacati a dei canoni di fisicità "perfetta", il ritenere superiore il proprio Credo rispetto a quello degli altri. Personalmente ritengo che dovremmo soffermarci a riflettere sul fatto che ogni essere umano è dotato di un'anima e ama, odia, desidera, pensa, indipendentemente dal proprio aspetto fisico, dalla propria religione, dal proprio orientamento politico, sessuale o religioso, dalle proprie condizioni di salute.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se solo ci sforzassimo di liberare le nostre menti dalla prigione dei pregiudizi capiremmo che la parola chiave dell'umanità non è "diversità", bensì &lt;strong&gt;UGUAGLIANZA.&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-1321564118322766360?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/1321564118322766360/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pregiudizi.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1321564118322766360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1321564118322766360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pregiudizi.html' title='PREGIUDIZI'/><author><name>mariavalentina</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='23' src='http://2.bp.blogspot.com/_r_imw9A4gH8/SgGIxFwmIGI/AAAAAAAAAAg/ql_v5H1c1cA/S220/images.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-3025371518318224723</id><published>2009-07-22T15:44:00.000+02:00</published><updated>2009-07-22T15:46:06.415+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Lingua dei segni</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; border-collapse: collapse; font-size: 13px; "&gt;La lingua dei segni è un sistema di comunicazione visivo utilizzato dalle comunità dei segnanti a cui appartengono in maggioranza persone sorde o con udito troppo debole per poter comunicare a voce. La comunicazione avviene producendo quelli che a un profano possono sembrare dei banali gesti, ma in realtà si tratta di segni (che a differenza dei gesti hanno uno specifico significato codificato ed assodato, come avviene per le parole) compiuti con una o entrambe le mani, ad ognuno dei quali è assegnato uno o più significati. Le lingue dei segni sfruttano il canale visivo-gestuale, perciò il messaggio viene espresso con il corpo e percepito con la vista. Le lingue dei segni sono afferenti alle comunità dei sordi sparse su tutto il mondo: ad ogni nazione corrisponde una sua lingua:&lt;br /&gt;in Italia, la lingua dei segni italiana (in acronimo LIS),&lt;br /&gt;negli Stati Uniti la lingua dei segni americana (American sign language, ASL)&lt;br /&gt;nel Regno Unito la lingua dei segni britannica (British sign language, BSL)&lt;br /&gt;in Francia la lingua dei segni francese (langue des signes français, LSF)&lt;br /&gt;e cosi via. È da sottolineare che non solo a ogni nazione corrisponde una specifica lingua dei segni, ma che anche all'interno dello stesso paese esistono leggere varianti regionali della lingua dei segni nazionale ed in certi casi, perfino all'interno di una stessa città tra circoli di diversi istituti.&lt;br /&gt;La comunicazione visiva dei sordi è nota sin dall'antichità: anche se le notizie su quello che allora veniva chiamato linguaggio mimico o dei gesti sono molto frammentarie. Il primo a descrivere nei suoi scritti in modo più sistematico la lingua dei segni usata dai suoi studenti sordi è l'educatore e fondatore della Scuola di Parigi per sordi, l'Abbè de L'Epèe, che, nella seconda metà del 700, decide di utilizzare questa forma di comunicazione per insegnare la lingua scritta e parlata aggiungendo dei segni da lui creati corrispondenti ad elementi grammaticali e sintattici della lingua francese.Sicard, successore di L'Epèe, è stato un grande studioso della lingua dei segni e in generale tra gli illuministi francesi, nello stesso periodo, si può riscontrare un interesse per i diversi aspetti della comunicazione umana. Lo statunitense Thomas Hopkins Gallaudet, affascinato dall'opera di Sicard, si reca in Francia e dopo un anno di tirocinio presso l'istituto dei sordi di Parigi, decide di ritornare in patria nel 1816. Nel viaggio di ritorno in nave durato un anno impara la lingua dei segni francese (LSF) da un educatore sordo dell'istituto che porta con sè: Laurent Clerc. Gallaudet ha portato negli Stati Uniti la lingua dei segni francese, che si diffondendosi grazie alla nascita di istituti per sordi (la prima scuola è quella di Hartford nel Connecticut), e combinandosi con dei segni allora in uso presso la popolazione locale, ha dato origine alla lingua dei segni americana (ASL) (possiamo infatti notare ancora oggi delle somiglianze significative tra la LSF e l'ASL). Gallaudet è famoso, inoltre, per aver fondato la prima università al mondo per sordi. Anche in Italia esiste e viene usata una lingua dei segni tra i sordi: esistono testimonianze al riguardo di educatori sordi della prima metà dell'800. Ma il Congresso di Milano del 1880 e la svolta rigidamente oralista che ad esso si accompagna impedisce che questa forma di comunicazione abbia un'ampia diffusione soprattutto in ambito educativo: proibita nelle classi si diffonde nei corridoi con un conseguente impoverimento linguistico e una conseguente mancanza di consapevolezza che la lingua dei segni italiana costituisca la lingua madre dei sordi, non inferiore alla lingua degli udenti. In tutti i paesi, comunque, la lingua dei segni inizia ad essere studiata da un punto di vista linguistico solo a partire dagli anni sessanta. William Stokoe, un ricercatore americano, fu il primo a dimostrare che questa forma di comunicazione non è una semplice mimica, ma una vera lingua, con un suo lessico e una sua grammatica, in grado di esprimere qualsiasi messaggio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La lingua dei segni italiana è una vera lingua dal punto di vista sociologico, in quanto espressione di una comunità: la comunità dei sordi italiani. È anche una vera lingua con una sua struttura e sintassi: questa è spesso differente dall'italiano ma può avere incredibili similitudini con altre lingue orali. I verbi ad esempio non si coniugano in base al tempo, ma devono concordare sia con il soggetto (come in italiano) sia con l'oggetto dell'azione, come avviene in basco. Esistono forme pronominali numeriche per indicare "noi due, voi due" (come il duale del greco antico) e addirittura "noi cinque, voi quattro, loro tre". La concordanza di verbi, aggettivi e nomi non è basata sul genere (maschile e femminile come in italiano) ma sulla posizione nello spazio in cui il segno viene realizzato. Esistono diverse forme per il plurale "normale" e il plurale distributivo, distinzione sconosciute alle lingue europee, ma note in lingue oceaniche. Il tono della voce è sostituito dall'espressione del viso: c'è un'espressione per le domande dirette («Vieni?», «studi matematica?») una per domande complesse («quando vieni?», «cosa studi?», «Perché piangi?») una per gli imperativi («Vieni!», «Studia!») e altre per indicare le frasi relative («il libro che ho comprato, la ragazza con cui parlavi»). Il segno di ogni lingua dei segni può essere scomposto in 4 componenti essenziali:&lt;br /&gt;movimento,&lt;br /&gt;orientamento,&lt;br /&gt;configurazione,&lt;br /&gt;luogo e componenti non manuali:&lt;br /&gt;espressione facciale,&lt;br /&gt;postura e&lt;br /&gt;componenti orali.&lt;br /&gt;Un altro evidente sintomo della pervicace ricerca di 'integrazione' è la non-lingua detta Italiano Segnato, ovvero l'uso dei segni con struttura grammaticale della lingua italiana oppure, ancora, il ricorso all'alfabeto manuale (dattilologia) quando il segnante manchi, per sua ignoranza, di un segno o non sia ancora entrato a far parte della lingua nella LIS, il cherema corrisponde al fonema delle lingue parlate. È importante non confondere la lingua dei segni con il linguaggio dei segni, in quanto sono due cose completamente diverse.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lingua italiana dei segni (LIS)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Le lingue dei segni sono lingue giovani e antiche allo stesso tempo. Antiche dal momento che sono da sempre usate dai sordi per comunicare, infatti, la modalità segnica è quella spontanea per le persone sorde, perché impegna i canali visivo-gestuali che sono privi di deficit. Giovani perché bisognerà attendere la fine degli anni cinquanta quando uno studioso americano, William Stokoe (1960), studiando l'American Sign Language (ASL), capì che le lingue dei segni hanno caratteristiche linguistiche analoghe a quelle delle lingue vocali. In Italia lo studio della lingua italiana dei segni è cominciato alla fine degli anni settanta grazie a un gruppo di ricercatori del CNR, coordinati da Virginia Volterra. Per riassumere si tratta di una lingua antica che per secoli è stata trasmessa 'oralmente', priva della testimonianza di una letteratura e per alcuni periodi costretta ad una semiclandestinità, negli ultimi anni acquisisce lo status di lingua, s'inizia a studiarne la grammatica e la sintassi, escono i primi dizionari.&lt;br /&gt;Le ricerche pubblicate da Volterra (1987) mostrano chiaramente che la lingua dei segni utilizzata dai sordi italiani non è un linguaggio, ma possiede le caratteristiche proprie di una vera lingua.&lt;br /&gt;La presenza di precise regole morfologiche e sintattiche è una caratteristica importante che distingue una lingua dei segni da un linguaggio gestuale o da una pantomima.&lt;br /&gt;Esiste un'articolazione sistematica, corrispondente all'articolazione fonologica della lingua vocale; è possibile dall'analisi dei segni individuare dei parametri formazionali, da cui nascono tutti i segni della lingua ed è inoltre possibile individuare un lessico, una morfologia, una sintassi.&lt;br /&gt;Queste ricerche hanno portato alla scoperta di quattro parametri fondamentali nell'articolazione dei gesti nella LIS:&lt;br /&gt;il luogo dello spazio dove viene eseguito il segno;&lt;br /&gt;la configurazione delle mani nell'eseguire il segno;&lt;br /&gt;l'orientamento del palmo e delle dita assunto dalle mani;&lt;br /&gt;il movimento della mano nell'eseguire il segno.&lt;br /&gt;All'inizio degli anni novanta sono stati pubblicati tre dizionari relativi alla LIS. L'uscita di queste pubblicazioni, dovuta al desiderio dei sordi italiani di diffondere questa lingua e degli udenti di impararla nei corsi che intanto si tenevano in varie città italiane, ha contribuito ad evolvere il processo d'istituzionalizzazione della LIS.&lt;br /&gt;Il Dizionario bilingue elementare della lingua dei segni italiana a cura di E.Radutsky (1992) è senz'altro la più imponente di queste opere.&lt;br /&gt;Presenta più di 2.500 segni e per ciascuna voce è riportata la rappresentazione grafica, la trascrizione del segno relativa ai parametri fondamentali, la traduzione in italiano, alcune frasi esplicative del contesto, sinonimi in segni, varianti fonologiche, aree geografiche di reperimento dei segni. La LIS non ha una forma scritta, è una lingua di scambio dialogico utilizzata dalla comunità Sorda in Italia. Essa ha una struttura assai diversa dalla lingua italiana (parlata) dato che, nel corso della storia, sordi ed udenti non sono stati molto in contatto.Ad esempio la maggior parte dei segnanti produce frasi con ordine dei segni SOV mentre i parlanti di italiano usano un ordine di parole SVO. Molti verbi della lingua italiana dei segni, inoltre, concordano anche con l'oggetto (proprietà riscontrata anche nelle lingue parlate, ad esempio nel Basco) mentre in italiano i verbi concordano solamente con il soggetto.La lingua dei segni italiana, come le altre lingue segnate, non è dunque una pantomima con segni prodotti a caso come molte persone pensano, bensì è una lingua vera e propria con una sua grammatica che però è molto diversa da quella dell'italiano parlato.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;LA LINGUA DEI SEGNI&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Una parte delle persone sorde comunica attraverso il linguaggio dei segni. Si tratta di vere e proprie lingue, diverse da nazione a nazione e a volte anche a livello regionale, con regole proprie e un ricco vocabolario. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-3025371518318224723?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/3025371518318224723/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3025371518318224723'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3025371518318224723'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni.html' title='Lingua dei segni'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8301462949078215873</id><published>2009-07-22T15:06:00.005+02:00</published><updated>2009-07-25T18:35:37.493+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ciao a tutti....facendo i miei soliti giretti su google,ho trovato una cosa molto interessante e direi attinente con il mio blog &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.fabrizialaratta.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;la danza arte della comunicazione&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;...Chi lo dice che i sordi non possono danzare?Leggete qua.....&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;I Sordi danzano il "braille&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;Pochi conoscono la storia dei sordi, pochissimi la loro Cultura. I sordi , nel nostro Paese evoluto, sono ritenuti handicappati, cioè disabili, cioè incapaci di vivere una vita "normale". Recentemente su Rete 4, TV della ex-Fininvest di Berlusconi, l' attrice sorda Marlee Matlin (vincitrice di un OSCAR per l' interpretazione in Figli di un dio minore) è protagonista di una serie di telefilm intitolati "Ragionevoli Dubbi" in cui interpreta il ruolo di un procuratore (avvocato di stato) sordo.&lt;br /&gt;Molti credono che i Sordi segnanti non possano fare gli Avvocati, questo telefilm lo nega. E non si tratta solo di telefilm... Negli Stati Uniti esiste un' importante Associazione di Avvocati Sordi che esercitano regolarmente (con l'ausilio di interpreti professionisti). In Italia un sordo troverebbe moltissime difficoltà, e non solo per lo studio, se volesse diventare avvocato!&lt;br /&gt;E se volesse diventare ballerino? Impossibile, gli direbbero gli udenti. Invece no, oltre a compagnie di danza americane, esisteva, fondata nel 1967, la DEMAMA DANCE COMPANY formata esclusivamente da ballerini sordi. Questa compagnia di Israele riscosse negli anni '70 un notevole successo in tutto il mondo. La Compagnia era diretta dal coreografo Moshe Efrati che decise nel 1975 di creare una nuova compagnia: l' Efrati Dance Company, con ballerini udenti. Nel 1978 le due compagnie dirette da Efrati si fusero e nacque una compagnia di sordi e udenti chiamata la Moshe Efrati Koldmama Dance Company. In tutto il mondo la Compagnia ha riscosso un grande apprezzamento di pubblico e di critica. I sordi partecipano alla danza attraverso i suoni vibrati, le tecniche di danza multiple rivisitate da Moshe Efrati sono divenute molto accentuate ritmicamente.&lt;br /&gt;Questa caratteristica. o nuova forma di danza, si chiama "braille". Tutto ruota intorno alla visione del ritmo. Oggi, i ballerini sordi professionisti della compagnia sono rimasti soltanto tre, soltanto uno di loro partecipa allo spettacolo ed è in torunée in Italia. Ciò giustifica ancora il nome della compagnia (Demama significa infatti silenzio), però un tempo i Sordi rappresentavano almeno il 50% della compagnia. Efrati, per evitare equivoci, continua a ripetere a tutti di non essere un terapeuta e anche noi vogliamo sottolineare questo fatto. Non si tratta di metodo o di terapie per "audiolesi", non è danza-terapia (volendo coniare un termine analogo alla musicoterapia!). Si tratta invece di una Compagnia con ballerini sordi professionisti che danzano al pari di tutti gli altri, senza particolari motivazioni. Nemmeno quella di mostrare al mondo che i sordi possono, al pari degli udenti, esercitare ogni professione. Tuttavia rimane il fatto, per noi piacevole perché conferma quanto da tempo sosteniamo, che prima di dire ai Sordi che è impossibile per loro fare una qualsisasi cosa, occorre ben riflettere.&lt;br /&gt;I ballerini sordi di questa e altre compagnie sono la risposta vivente di quanto gli udenti, che ancora si stupiscono, conoscano poco la sordità e le potenzialità (intellettive, cognitive, professionali, creative...) delle persone sorde. Anche i Sordi italiani hanno una nuova occasione per riflettere...Finora hanno accettato di essere "inferiori", di accettare la loro "minorazione" uditiva e quindi di credere di non poter svolgere alcune professioni. Forse è il caso di rivedere, e per sempre, questi PREGIUDIZI.&lt;br /&gt;Lo spettacolo della compagnia israeliana si intitola CAMINA Y TORNA e fu presentato con successo anche in Messico. La storia narrata appartiene alla storia e alla Cultura Ebraica, è la storia degli ebrei sefarditi, gli ebrei della Spagna, che risale al 1492 (anno della scoperta dell' America ma anche anno della cacciata degli ebrei spagnoli a causa dell' Inquisizione). Nello spettacolo si rappresenta la figura dell' ebreo errante che cammina e cammina, mentre la voce di Yossi Banai (famoso attore israeliano) si ascolta tra la partitura musicale nelle lingue spagnola-sefardita-ebraica, con traduzione italiana approssimativa. Purtroppo lo spettacolo è rivolto agli udenti e il testo non ha traduzione in Lingua dei Segni per permettere ai sordi di poterlo capire. Tuttavia nemmeno gli udenti possono apprezzarlo davvero in originale, in quanto pochi conoscono le lingue citate.&lt;br /&gt;Accanto alle musiche ed ai suoni (Kol significa Suono e Demama, come già detto è il Silenzio) si crea una particolare atmosfera. Perché pensato in questi termini lo spettacolo non si rivolge alle persone sorde, non ha questa intenzione. I nostri amici Sordi potranno comunque apprezzare il linguaggio della danza moderna, ricco di movimenti simbolici (verso la terra, la polvere che gli ebrei alzano camminando mentre gli occhi guardano in giù con la testa china, ma forse il cuore naviga fra le speranze... e con i passi della danza può riscattare la condizione di oppressi e di perseguitati in un balzo, in un segno verso l'alto, 77 volte e per sempre verso il cielo libero).&lt;br /&gt;Marco Consolati&lt;br /&gt;(Luglio 1993, in occasione della tournée in Italia della compagnia di danza israeliana).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;A mio parere tutti possono ballare..perchè la danza..la musica della danza è un qualcosa che si ha dentro,è una melodia che ognuno custodisce nel suo cuore!!!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8301462949078215873?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8301462949078215873/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/ciao-tutti.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8301462949078215873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8301462949078215873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/ciao-tutti.html' title=''/><author><name>fabrizia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18403912958596502564</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='18' src='http://1.bp.blogspot.com/_VdO3O44-Oms/Sgfl80icJUI/AAAAAAAAAAM/eGBWPu7VtZ4/S220/immagine+023.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-503587165159856079</id><published>2009-07-21T14:35:00.004+02:00</published><updated>2009-07-25T18:36:47.456+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>Quale software didattico  per il bambino sordo?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.ladestra.info/public/wordpress/wp-content/uploads/2006/10/bambino.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 392px; height: 240px;" src="http://www.ladestra.info/public/wordpress/wp-content/uploads/2006/10/bambino.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.itd.cnr.it/TDMagazine/PDF31/cagliani_et_al.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;Quale software didattico&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.itd.cnr.it/TDMagazine/PDF31/cagliani_et_al.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 0, 153);"&gt;&lt;a href="http://www.itd.cnr.it/TDMagazine/PDF31/cagliani_et_al.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;per il bambino sordo?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;clicca sul link.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Maria Laura&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-503587165159856079?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/503587165159856079/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/quale-software-didattico-per-il-bambino.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/503587165159856079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/503587165159856079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/quale-software-didattico-per-il-bambino.html' title='Quale software didattico  per il bambino sordo?'/><author><name>maria laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15921237809766245279</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ck5RSUeD1-8/SjJGh2WofPI/AAAAAAAAABU/QtxoRzc-CkE/S220/creailtuoavatar.com+-1825140+++++marialaurasacco.blogspot.com.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5735382178826776591</id><published>2009-07-21T00:38:00.000+02:00</published><updated>2009-07-21T00:40:54.721+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unical'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tommaso Russo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pubblicazioni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>L'ombra illuminata. Ancora con Tommaso Russo Cardona</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;L’ombra illuminata:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;ancora con Tommaso Russo Cardona&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:180%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;No, Time, thou shalt not boast that I do change.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le Lingue dei Segni esce nel marzo 2007, ma per trarne tutte le conseguenze&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;occorre tempo: già attraverso alcune presentazioni e discussioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;pubbliche (in particolare a Roma e a Siena), ma soprattutto poi, rileggendolo,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;anche assieme agli studenti nei corsi in cui l’abbiamo adottato, ci accorgiamo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sempre meglio che lo sguardo generale e filosofico, di forte teoria&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del linguaggio e dei segni che esso porta su queste lingue verbali considerate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a torto ‘minori’ riapre ampiamente la considerazione di nozioni che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;davamo per scontate, sulle lingue e il linguaggio*. Ad approfondirne punti,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sempre nel 2007, viene pubblicato in sede internazionale l’articolo in collaborazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;con Paola Pietrandrea “Diagrammatic and Imagic Iconicity in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Verbal and Signed Languages”, che trova ulteriore proseguimento, ad inizio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2008 sul numero di «Gesture» curato da Tommaso stesso, con “Metaphors&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in Sign Languages and in Co–verbal Gesturing”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nel 2007 escono ancora, a luglio “Sulla formatività del segno linguistico”,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e a settembre “Impliciti e intenzionalità”: il primo articolo prende&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;spunto da un nuovo testo saussuriano per giungere al rapporto pensierolinguaggio,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;il secondo ridiscute questioni di pragmatica al centro del dibattito&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di più correnti filosofiche. Un passo ulteriore, che lega la ricerca saussuriana&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a quella sulla gestualità strumentale e comunicativa umana, l’articolo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Asymétries du signe: outils, gestes, mots/signes”, è stato quest’anno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;pubblicato sui «Cahiers F. de Saussure» 60 (2007 [ma 2008]). Nelle relazioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e nelle discussioni del XV Convegno della Società di Filosofia del linguaggio,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nel settembre 2008 ad Arcavacata, i contributi di Tommaso sono&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;richiamati più volte, come era già successo al Convegno precedente, a Siena.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nel frattempo Grazia Basile ha rivisto editorialmente Peripezie dell’ironia,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che sta per essere pubblicato da Meltemi, e ai cui temi si collega la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;traccia pubblicata in questo stesso «Bollettino filosofico». Ci confronteremo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;così con un altro suo grande libro che esplora il rapporto tra atti comunicativi,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;contesto dell’enunciazione, il ruolo della lingua nel rimettere in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;movimento e nel fissare nuovamente situazioni ritualizzate, credenze ed&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;emozioni del parlante nell’accordarsi e discordarsi da quelle dei suoi interlocutori.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con Emanuele Fadda e Alessandro Chidichimo, predisponendo la pubblicazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nel prossimo numero dei «Cahiers F. de Saussure» di “Négativité,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;récursivité et incalculabilité”, ci siamo ulteriormente resi conto di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;quanto sia coraggiosa e fertile la ricerca di Tommaso, che ci ha già imposto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di rivedere i nostri articoli che accompagnano il suo. Con l’articolo “Système,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;emploi et jeu des signes”, in pubblicazione il prossimo anno, salgono a&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cinque i saggi che dal 2004 Tommaso avrà dedicato ad approfondire un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Saussure inedito sia per i testi messi in questione sia per le domande teoriche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a cui risponde. È giusto che questo suo prossimo lavoro esca in un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;volume collettivo che ne condivide l’orientamento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Altri saggi ancora sono in preparazione, su lingue orali e lingue dei segni,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;iconismo e metafora, ironia e silenzio, uso e gioco dei segni, formatività&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del linguaggio, temporalità e mente. Nella bibliografia che segue indico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;solo quelli in avanzato stato di pubblicazione: verranno poi gli aggiornamenti.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chi ha il privilegio di curare questi lavori comincia pensando di rendere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;servizio, e scopre di trarne lui un considerevole vantaggio. Tommaso è il&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;compagno di lavoro che ti conosce bene, ti sta sempre a fianco, e prima ancora&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che tu gli chieda qualcosa, è pronto a porgertela nel momento in cui ti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;serve. Compagno di lavoro che ha molto da dare, e, quindi, molto da chiedere.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In primo luogo una lettura lenta e attenta, che metta da parte ogni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;pregiudizio e ogni interpretazione veloce, che anzi ricostruisca al meglio le&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;argomentazioni anche avversarie, e si confronti con esse, considerando che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;abbiamo bisogno di ogni prospettiva di ricerca e che irriderne una vuol dire&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;renderle vane tutte. Insomma, il contrario del malcostume imperante nelle&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;università italiane, che chiede da che parte stai, e conta in fretta chi sottoscrive&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una posizione come se fosse il soldatino arruolato in un esercito (il&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;suo, o quello del nemico). Tommaso sa ascoltare tutti, traendo da ciascuno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;il meglio, e collaborare con tutti portando con sé e donando agli altri uno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;spirito di apertura che le più diverse tendenze della filosofia del linguaggio,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;semiotici, cognitivisti e analitici, hanno imparato ad apprezzare. Fa suoi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dall’interno alcuni grandi autori, Peirce, Saussure e Wittgenstein, li fa lavorare&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sulle questioni che abbiamo di fronte, come ci appaiono oggi, estendendoli&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;fino ai loro limiti, e guardando oltre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In questo momento, il gruppo di lavoro di filosofia del linguaggio che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ha trovato un baricentro ad Arcavacata si rinnova, perché, come già nel&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;13&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;passato, alcuni amici che hanno avuto in esso un ruolo centrale stanno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;passando ad altre università. Ma la robustezza di una corda – dice Wittgenstein&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di un fenomeno analogo – non è data da un filo che la percorre in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tutta la lunghezza, bensì dall’intrecciarsi e sovrapporsi di pezzi di filo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Proprio il fatto che la conversazione con Tommaso non sia interrotta è la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;più forte garanzia di continuità attraverso il mutamento. Sarà la sua presenza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di contenuto e di metodo nel lavoro comune a far ritornare spesso e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a tenerci ancora vicini gli amici trasferiti in altre sedi, saranno la sua&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;prospettiva ed il suo stile ad attrarre ed integrare nel gruppo di lavoro i&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nuovi collaboratori e amici che verranno. Sta a noi far sì che anche chi non&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lo conosceva possa accorgersi che c’è qualcuno dal quale abbiamo imparato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;le virtù rivoluzionarie della pazienza e dell’ironia, senza cui le passioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sono fuochi di paglia, e che nel nostro sorriso c’è l’eco di un sorriso che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;abbiamo visto diventare bellissimo, per nascondere un dolore crescente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sarebbe difficile non essergli fedeli, con la fedeltà con cui l’autunno muta&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in inverno, e l’inverno in primavera.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;* Si veda la recensione di Donata Chiricò in questo volume.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;DANIELE GAMBARARA&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5735382178826776591?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5735382178826776591/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lombra-illuminata-ancora-con-tommaso.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5735382178826776591'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5735382178826776591'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lombra-illuminata-ancora-con-tommaso.html' title='L&apos;ombra illuminata. Ancora con Tommaso Russo Cardona'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-6241738958785723117</id><published>2009-07-20T23:49:00.000+02:00</published><updated>2009-07-21T00:28:32.716+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unical'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tommaso Russo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pubblicazioni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Pubblicazioni di Tommaso Russo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;Pubblicazioni di Tommaso RUSSO&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(dal 2007 Tommaso RUSSO CARDONA)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Roma, 26 Ottobre 1970 – 13 Settembre 2007&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Settembre 1996 – Ottobre 1999&lt;/b&gt; dottorato di ricerca in Filosofia del linguaggio (Università di Palermo, della Calabria e di Roma 1)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Novembre 2000 – Ottobre 2002&lt;/b&gt; professore a contratto di Sociolinguistica, Università di Bologna&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Dicembre 2000 – Dicembre 2002&lt;/b&gt; borsa post-dottorato, Università della Calabria&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Febbraio 2003 – Febbraio 2005&lt;/b&gt; assegno di ricerca, Università della Calabria&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Novembre 2005 – Settembre 2007&lt;/b&gt; ricercatore universitario di ruolo di Filosofia del Linguaggio, Università della Calabria&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1995&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;01)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, Nomi Propri e individuazione. Peirce, Wittgenstein, Lévi-Strauss e alcune&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;teorie linguistiche contemporanee. Tesi di laurea in Filosofia del Linguaggio, presso l’Università di Roma “La Sapienza”, 21 aprile 1995, relatore Tullio DE MAURO, correlatore Massimo PRAMPOLINI, voto 110/110 e lode.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1997&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;02)&lt;/b&gt; Anna Maria PERUZZI, Paolo ROSSINI, Tommaso RUSSO e Virginia VOLTERRA, “I nomi propri nella LIS, ovvero i segni nome”. In: Maria Cristina CASELLI e Serena CORAZZA (a cura di), LIS: Studi esperienze e ricerche sulla Lingua dei Segni in Italia (Atti del I Convegno nazionale sulla LIS, Trieste 13-15 ottobre 1995). Tirrenia (PI): Edizioni del Cerro, 1997, ISBN 88-8216-009-2, pp. 260-265.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;03)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Segni nome e identità culturale nella comunità sorda in Italia”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In: Amir ZUCCALÀ (a cura di), Cultura del gesto e cultura della parola. Viaggio antropologico nel mondo dei sordi (Atti del Convegno, Università di Roma 15-16 aprile 1996). Roma: Meltemi (Gli argonauti), 1997, ISBN 88-86479-33-6, pp. 69-83.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;04)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Iconicità e metafora nella LIS”. In: Filosofia del Linguaggio. Teoria e Storia [II] (Preprints del Convegno, 2-3 ottobre 1997). Rende (CS): Dipartimento di Filosofia, Università della Calabria, pp. 136-141.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;05)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, Testi per la trasmissione e il sito MediaMente, 1997-1999&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;www.mediamente.rai.it/home/tv2rete/mm9798/tematich/&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;www.mediamente.rai.it/home/tv2rete/mm9899/tematich/&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1998&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;06) &lt;/b&gt;Tommaso RUSSO &amp;amp; Elena PIZZUTO, “Iconicity and metaphors in Italian Sign Language poetry: the functional shift from phonological to morphological values of sign parameters elements”. Paper presented at the 2nd Intersign ESF Workshop (Leiden December 1998: Phonology). Abstract online at: www.sign-lang.uni-hamburg.de/ BibWeb/LiDat.acgi?ID=49431&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1999&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;07)&lt;/b&gt; Elena PIZZUTO, Barbara ARDITO, Daniela FABBRETTI, Mari Luz PEREA COSTA, Paola PIETRANDREA, Paolo ROSSINI &amp;amp; Tommaso RUSSO, “Italian Sign Language (LIS): text corpora and notation systems”. Paper presented at the 3rd Intersign ESF Workshop (Siena Pontignano 12-15 march 1999: Morphosyntax: text corpora and tagging). Abstract online at: www.sign-lang.uni-hamburg.de/Intersign/Workshop3/Pizutto.html&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2000&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;08)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, Immagini e metafore nelle lingue parlate e segnate. Modelli semiotici e applicazioni alla LIS (Lingua Italiana dei Segni), tesi di Dottorato di ricerca in Filosofia del Linguaggio: Teoria e storia (Università di Palermo, della Calabria, di Roma “La Sapienza”), XI ciclo (1996-1999; depositata nel dicembre 1999, discussione sostenuta il 10 febbraio 2000). Direttore di tesi: Antonino PENNISI, Lettore: Elena PIZZUTO, Coordinatore del dottorato: Franco LO PIPARO [cf. 27].&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;09)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Senso e coscienza dei sensi. Alcune riflessioni sulle Lingue dei Segni”. «Ou. Riflessioni e provocazioni», IX (2000, n. 1) (= Sensi del senso, a cura di Federica VERCILLO. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane), pp. 105-110.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;10)&lt;/b&gt; Anna Maria PERUZZI, Paolo ROSSINI, Tommaso RUSSO e Virginia VOLTERRA, “Segni nome ed identità personale nella LIS”. In: Caterina BAGNARA, Giampaolo CHIAPPINI, Maria Pia CONTE e Michela OTT (a cura di), Viaggio nella Città Invisibile (Atti del II Convegno nazionale sulla LIS, Genova 25-27 settembre 1998). Tirrenia (PI): Edizioni del Cerro, 2000, ISBN 88-8216-088-2, pp. 488-494.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rosaria GIURANNA e Giuseppe GIURANNA, Sette poesie in Lingua dei Segni Italiana (LIS).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;CD-ROM + libretto, prototipo, preedizione Roma: Istituto di Psicologia – CNR,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2000 [cf.19-20]&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Il libretto di accompagnamento contiene:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;11)&lt;/b&gt; Elena PIZZUTO e Tommaso RUSSO, “Presentazione”.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;12)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Sintesi delle poesie”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;13)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “The crosslinguistic study of poetical texts in signed and vocal languages: productivity, redundancy and form-function relations in a LIS (Italian Sign Language) poem”. Paper presented at the 7th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLP 7, Amsterdam July 23rd-27th 2000). Abstract online at: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;www.sign-lang.uni-hamburg.de/BibWeb/LiDat.acgi?ID=52873&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2001&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;14)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, Rosaria GIURANNA &amp;amp; Elena PIZZUTO, “Italian Sign Language (LIS) poetry: iconic properties and structural regularities”. «Sign Language Studies», 2.1 (Fall 2001, Special Issue), Print ISSN: 0302-1475, E-ISSN: 1533-6263, Gallaudet University Press, pp. 84 112.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;http://muse.jhu.edu/journals/sign_language_studies/v002/2.1russo.html o .pdf&lt;/div&gt;&lt;div&gt;with an animated clip from the poem "The Clock" http://gupress.gallaudet.edu/1.avi&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;14 bis) &lt;/b&gt;Una versione preliminare (14 marzo 2000) è online a:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;www.sign-lang.uni-hamburg.de/intersign/Workshop2/Russo_Pizzuto/Russo_Pizzuto.html&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;15)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Sordità e cieco-sordità: teorie e stato dell’arte”. In: Antonino PENNISI e Rosalia CAVALIERI (a cura di), Patologie del linguaggio e scienze cognitive. Bologna: Il Mulino (Percorsi), dicembre 2001, ISBN 88-15-08457-6, 9788815084576, pp. 51-99.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;16)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO e Elena PIZZUTO, “Musica visiva in Lingua Italiana dei Segni: invito alla scoperta di un universo poetico sconosciuto”. «Crossover Festival Magazine» (a cura di Carlo Rea), n. 1, Luglio 2001 (Civitella del Tronto, TE), p. 28. 2002&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;17)&lt;/b&gt; Roberto CONTESSI, Marco MAZZEO e Tommaso RUSSO (a cura di), Linguaggio e percezione Le basi sensoriali della comunicazione linguistica (Atti del Convegno Università di Roma “La Sapienza” 15-16 febbraio 2002). Roma: Carocci (Biblioteca di testi e studi/ Linguistica 203), ottobre 2002, ISBN 88-430-2431-0, 9788843024315, 144 pp.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;18)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Antinorma poetica, ritmo e metafora: tra lingue dei segni e lingue vocali”. In: CONTESSI, MAZZEO e RUSSO (a cura di), Linguaggio e percezione, Roma 2002 [17], pp. 88-98.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rosaria GIURANNA e Giuseppe GIURANNA, Sette poesie in lingua dei segni italiana (LIS).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;CD-ROM + libretto 16 pagg., Tirrenia (PI). Edizioni del Cerro, 2002 (e 2003) 2a edizione, ISBN 88-8216-137-4 [cf. 11-12]. Il libretto di accompagnamento contiene:19) Elena PIZZUTO e Tommaso RUSSO, “Presentazione”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;20)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Sintesi delle poesie”.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;21)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Sistemi antroponimici e identità personale: appunti sulla semantica dei nomi propri di persona”. «Rivista Italiana di Onomastica» (RIOn), VIII/1 (2002), ISSN 1124-8890, pp. 29-57.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;22)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Nomi Propri” [Recensione di: Rita Caprini, Nomi propri, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2001]. «Rivista Italiana di Onomastica» (RIOn), VIII/1&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(2002), pp. 183-187.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;23)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “La specie simbolica” [Recensione di: Terrence W. Deacon, La specie simbolica. Coevoluzione di linguaggio e cervello, Roma: Giovanni Fioritti Editore, 2001]. «Annali dell’Istituto Superiore di Sanità» (AISS), 38/1 (2002), ISSN 0021- 2571, pp. 97-100. http://www.iss.it/binary/publ/publi/381rece.1108638531.pdf&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2003&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;24)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Metafore come ipoicone nelle lingue dei segni e nelle lingue vocali”. In: Aureliano PACCIOLLA e Natalino NATOLI (a cura di), Metafora e psicologia. Roma: Laurus Robuffo, 2003, ISBN 88-8087-348-2, 9788880873488, pp. 391-433.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;25)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Metafore e comprensione tra segni, gesti e parole”. In: PACCIOLLA e NATOLI (a cura di), Metafora e psicologia, Roma 2003 [come 24], pp. 435-467.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;26)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Sensi individuali e significati condivisi: patologie sensoriali, gioco simbolico e discorso autofasico” [Seminario tenuto all’Università della Calabria, 5 aprile 2000]. «Bollettino filosofico» (Univ. della Calabria), n. 18 (2002) [ma gennaio 2003] (= Cronache dottorali, a cura di Daniele Gambarara), ISSN 1593-7178, pp. 290-313.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;2004&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;27)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, La mappa poggiata sull’isola. Iconicità e metafora nelle lingue dei segni e nelle lingue vocali. Rende (CS): Centro Editoriale e Librario, Università della Calabria (CELUC), Collana “Filosofia del Linguaggio: Teoria e Storia”, settembre 2004, ISBN 88-7458-017-7, 350 pagine [cf. 08].&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;28)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Iconicity and Productivity in Sign Language Discourse: an analysis of three LIS discourse registers”. «Sign Language Studies», 4.2 (Winter 2004), pp. 164-197.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;29)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Come è fatta una lingua dei segni”. In: Stefano GENSINI (a cura di), Manuale di semiotica. Roma: Carocci (Università/Semiotica e comunicazione 562), 1a ediz. Marzo 2004, 3a Ristampa 2007, ISBN 88-430-2922-3, 9788843029228, pp. 359-382.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2005&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;30)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Metafore come ipoicone. La dimensione iconica delle metafore nelle lingue vocali e nelle lingue dei segni”. «Versus: quaderni di studi semiotici», n. 97 (2005) ISSN 0393-8255, pp. 151-177.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;31) &lt;/b&gt;Tommaso RUSSO &amp;amp; Virginia VOLTERRA, «Comment on “Children Creating Core Properties of Language: Evidence from an Emerging Sign Language in Nicaragua»”. «Science» 309, 56b. (2005 1 July).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;http://www.sciencemag.org/cgi/reprint/309/5731/56b.pdf&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cf. Ann SENGHAS, Asli ÖZYÜREK, and Sotaro KITA, Response to Comment on “Children Creating Core Properties of Language: Evidence from an Emerging Sign Language in Nicaragua”, «Science» 309 (5731), 56c.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;32)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO e Tiziana ZALLA, “Patologie dello sviluppo cognitivo e comunicativo”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In: Francesco FERRETTI e Daniele GAMBARARA (a cura di), Comunicazione e scienza cognitiva. Roma-Bari: Laterza (Biblioteca di Cultura Moderna, 1180), marzo 2005, ISBN 88-420-7588-4, 9788842075882, pp. 153-190.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;33)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Stereotipia e sintassi substandard nella scrittura degli adolescenti italiani: un confronto tra le strategie testuali e sintattiche di sordi ed udenti romani”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In: Giuseppe ARDRIZZO e Daniele GAMBARARA (a cura di), La comunicazione giovane (Atti del convegno Majise, Univ. della Calabria, 26 gennaio 2001). Soveria Mannelli (CZ): Rubettino, aprile 2005, ISBN 88-498-1245-0, 9788849812459, pp. 321-343.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;34)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “A Crosslinguistic, Cross-cultural Analisys of Metaphors in Two Italian Sign Language (LIS) Registers”. «Sign Language Studies» 5: 3 (Spring 2005, Special Issue: Metaphor in Signed Languages), pp. 333-359.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;35)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Un lessico di frequenza della LIS”. In: Tullio DE MAURO e Isabella CHIARI (a cura di), Parole e numeri. Analisi quantitative dei fatti di lingua. Roma: Aracne, marzo-aprile 2005, ISBN 88-548-0040-6, 9788854800403, pp. 277-290.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;36)&lt;/b&gt; Elena PIZZUTO, Paolo ROSSINI, Tommaso RUSSO e Erin WILKINSON, “Formazione di parole visivo-gestuali e classi grammaticali nella Lingua dei Segni Italiana (LIS): dati disponibili e questioni aperte”. In: Maria GROSSMANN e Anna M. THORNTON (a cura di), La formazione delle parole. (Atti del XXXVII Congresso internaz. di studi della Società di Linguistica Italiana – SLI, L'Aquila 25-27 settembre 2003). Roma: Bulzoni (Pubblicazioni della SLI 48) dicembre 2005, ISBN 88-7870-093-2, pp. 443-463.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;37)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Language and Hegemony in Gramsci” [Recensione di: Peter Ives, Language and Hegemony in Gramsci, London: Pluto Press, 2004]. «International Review of Sociology», 15, 2, July, 2005, pp. 397-401&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;38)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Recensione di: Tullio De Mauro, traduzione, introduzione e note a F. De Saussure, Scritti inediti di linguistica generale, Roma-Bari: Laterza, 2005”. «Bollettino di Italianistica», IV, 2005, ISSN 0168-7298, pp. 278-284. 2006&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;39)&lt;/b&gt; Barbara FIORE e Tommaso RUSSO, “Linguaggio rituale e divinazione”. «Forme di Vita» 5/2006 (= Il rito tra natura e cultura), Atti del convegno Salerno 10-11 giugno2005. Roma: DeriveApprodi, aprile 2006), ISBN 88-88738-99-1, 9788888738994, pp. 98-120.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;40)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, Compte Rendu de: “F. de Saussure, Scritti inediti di linguistica generale, trad. introd. e note di Tullio De Mauro, Roma-Bari: Laterza, 2005”. «Cahiers Ferdinand de Saussure» 58 (2005) [ma marzo 2006], ISSN 0068-516-X, ISBN 2- 600-01070-X, pp.299-308.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;41)&lt;/b&gt; Elena PIZZUTO, Paolo ROSSINI, e Tommaso RUSSO, “Representing signed languages in written form: questions that need to be posed”. In: Chiara VETTORI (ed.), Proceedings of the Second Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Lexicographic Matters and Didactic Senarios (LREC 2006 – 5th International Conference on Language Resources and Evaluation, Genoa, May 28th 2006). Paris: ELRA, 2006, pp. 1-6.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;42)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Metaphors and blending in LIS (Italian Sign Language) discourse: a window on the interaction of language and thought”. In: QUADROS, Ronice M. de (ed.): TISLR 9: Theoretical Issues in Sign Language Research 9: (9 Congreso International de Aspectos Teóricos das Pesquisas nas Linguas de Sinais. December 6 to 9, 2006, Universidade Federal de Santa Catarina Florianópolis, SC Brasil). Florianópolis: Lagoa Editora, 2006, pp. 183-184. Cf. Terry JANZEN and Sherman WILCOX (eds.), Cognitive Dimensions of Signed Languages. «Cognitive Linguistics» 15 (2004).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;43)&lt;/b&gt; Grazia BASILE e Tommaso RUSSO, “OGM e stampa italiana (2003-2005)”. Roma: (Consiglio dei Diritti Genetici) MediaBiotech, report # 1/2005 [ma 2006], 49 pp. 2007&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;44)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA e Virginia VOLTERRA, Le Lingue dei Segni. Storia e Semiotica. Roma: Carocci (Quality Paperbacks 207), marzo 2007, ISBN 9788843040575, 153 pagine.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;45)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Catastrofe e ironia”. «Forme di vita» 6/2007 (= Logica e antropologia). Roma: DeriveApprodi, febbraio 2007, ISBN 788889969229, pp. 85-104.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;46)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “L’ontogenesi come Philosophia prima” [Recensione di: David Gargani, La nascita del significato, Linguaggio ed esperienza nell'ontogenesi del significato verbale, Perugia: Guerra Ediz., 2004]. «Forme di vita» 6/2007 (= Logica e antropologia). Roma: DeriveApprodi, febbraio 2007, ISBN 788889969229, pp. 216-221.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;47)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Sulla formatività del segno linguistico nello scritto saussuriano De l’essence double du langage”. In: Annibale ELIA e Marina DE PALO (eds.), La lezione di Saussure. Saggi di epistemologia linguistica (Atti del Convegno Università di Salerno 18 Giugno 2004). Carocci (Quaderni), luglio 2007, ISBN 9788843041770, pp. 171-186. 48) Tommaso RUSSO CARDONA, “Impliciti e intenzionalità. La dimensione intersoggettiva&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dell’intenzionalità nel discorso frammentato o reticente”. In: Raffaella PETRILLI2005. Roma: DeriveApprodi, aprile 2006), ISBN 88-88738-99-1, 9788888738994, pp. 98-120.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;48)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Impliciti e intenzionalità. La dimensione intersoggettiva dell’intenzionalità nel discorso frammentato o reticente”. In: Raffaella PETRILLIe Diego FEMIA (eds.), Il filo del discorso. Intrecci testuali, articolazioni linguistiche, composizioni logiche (Atti del XIII Congresso Nazionale della Società di Filosofia del Linguaggio, Viterbo 14-16 Settembre 2006). Roma: Aracne (Pubblicazioni della Società di Filosofia del Linguaggio 04), settembre 2007, ISBN 9788854813311, pp. 91-109.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;49)&lt;/b&gt; Paola PIETRANDREA e Tommaso RUSSO, “Diagrammatic and Imagic Iconicity in Verbal and Signed Languages”. In: Elena PIZZUTO, Paola PIETRANDREA &amp;amp; Raffaele SIMONE (eds.), Verbal and Signed Languages: Comparing structures, constructs and methodologies (Atti del Colloquio internaz. Roma 4-5 Ottobre 2004). Mouton De Gruyter (Empirical Approaches to Language Typology [EALT] 36), 2007. ISBN 978-3-11-019585-9, pp. 35-36. 2008&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;50)&lt;/b&gt; Adam KENDON and Tommaso RUSSO CARDONA (eds.), Dimensions of gesture. «Gesture», 8/1 (2008) Special Issue, (Atti del Convegno Il gesto nel Mediterraneo, Procida, 20-23 ottobre 2005). Amsterdam: Benjamins.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;51)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Metaphors in Sign Languages and in Co-verbal Gesturing”. In: KENDON, and RUSSO CARDONA (eds.), Dimensions of gesture, «Gesture», 8/1 (2008) [50], pp. 62-81.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;52)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Asymétries du signe: outils, gestes, mots/signes” (Relazione alla Tavola rotonda del XXXVI Congresso AISS, Università della Calabria, 17 Novembre 2006). «Cahiers Ferdinand de Saussure» 60 (2007) [ma maggio 2008], pp. 107-122.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;53)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO, “Ironia: emozioni e orizzonte di coscienza” [Seminario tenuto all’Università della Calabria, aprile 2007]. «Bollettino filosofico» (Univ. della Calabria), n. 24 (2008) (= Linguaggio ed emozioni, a cura di Felice Cimatti), ISSN 1593- 7178, pp. 223-237.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;IN PUBBLICAZIONE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:180%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;54)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, Peripezie dell’ironia. Studio sul rovesciamento ironico, Roma: Meltemi, in corso di stampa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;55)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Négativité, récursivité et incalculabilité: les quaternions dans «De l’essence double du langage»” «Cahiers Ferdinand de Saussure», 61 (2008), in corso di stampa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;56)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, “Forme, jeu des signes et emploi dans «De l’essence double du langage»” (Relazione presentata al convegno “Rileggere Saussure”, Ragusa, 28-29 Aprile 2006). In: Daniele GAMBARARA (a cura di), L’esprit du langage. Un voyage de Saussure en Italie, in pubblicazione.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;57)&lt;/b&gt; Tommaso RUSSO CARDONA, Il ricamo dei segni. Un viaggio nel paese dei sordi attraverso la loro poesia, in preparazione.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-6241738958785723117?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/6241738958785723117/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pubblicazioni-di-tommaso-russo.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/6241738958785723117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/6241738958785723117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pubblicazioni-di-tommaso-russo.html' title='Pubblicazioni di Tommaso Russo'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-3873750708854605720</id><published>2009-07-20T22:51:00.000+02:00</published><updated>2009-07-20T23:37:44.924+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unical'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tommaso Russo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pubblicazioni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>TOMMASO RUSSO CARDONA, VIRGINIA VOLTERRA, Le Lingue dei Segni. Recensione di Donata Chiricò</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;TOMMASO RUSSO CARDONA, VIRGINIA VOLTERRA, &lt;i&gt;Le Lingue dei Segni&lt;/i&gt;, Roma,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carocci, 2007, pp. 153, € 15,50.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;L’insegnante è una donna, fa estrema attenzione a tenere le mani&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;dietro la schiena e parla articolando esageratamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;e fermandosi sui movimenti della bocca molto “correttamente”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Gli allievi leggono sulle labbra.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;È a questo punto che capisco l’estensione del disastro (…)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Questa donna che non si serve né delle mani né del suo corpo per insegnare,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;che significa attraverso il suo comportamento il divieto di utilizzare una lingua&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;diversa dalla parola, mi sembrava una provocazione. (…)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Ma gli altri guardano ed ascoltano attentamente ed io non oso interrompere.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Mi sforzo di comprendere ciò che viene detto. Niente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Lo vede bene; io non so nemmeno di che lezione si tratta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;E. LABORIT, &lt;i&gt;Il grido del gabbian&lt;/i&gt;&lt;i&gt;o&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nel Trattato sulla Pittura Leonardo da Vinci raccomanda di imparare dai&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;muti, ovvero dai sordi, il buon uso dei gesti e dei movimenti del corpo: “Non&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;rinfacciatemi che vi propongo un insegnante che non parla, perché egli vi insegnerà&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;meglio con i fatti, che tutti gli altri maestri attraverso le parole. Il buon&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;pittore ha da dipingere due cose principali: l’uomo e la mente sua. Il primo è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;facile, il secondo è difficile, perché si ha a figurare con gesti e movimenti delle&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;membra, e questo ha da essere imparato da chi meglio li fa che alcuna altra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sorta d’uomini”. Siamo alla fine del ’400 e l’affermazione di Leonardo è tanto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lungimirante quanto estranea alla mentalità dell’epoca. Nella storia della nostra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cultura la questione filosofica di che tipo di mente e di indole potesse avere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;un individuo privo della parola assunse presto i connotati di un vero e proprio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;accanimento. È difficile spiegare altrimenti quel precetto contenuto nel&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Levitico (19,14) il quale raccomanda di non “disprezzare” i sordi e include questi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ultimi tra coloro i quali devono essere protetti dalle ingiustizie e dalla prepotenza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del potere.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bisogna dire che in epoca classica il punto di vista sui sordi non ha i toni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cupi a cui successivamente ci hanno abituati filosofi, medici e giuristi. Platone,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per esempio, individua nel canale visivo-gestuale una delle possibilità attraverso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cui può essere declinata la prassi linguistica (Cratilo, 422e1-423b10) mentre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aristostele affronta il problema da un punto di vista biologico per affermare&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sostanzialmente che la voce è condizione necessaria ma non sufficiente per&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;avere un linguaggio il quale è “voce linguisticizzata”, vale a dire voce “articolata”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per mezzo dell’udito (Historia Animalium, IV, 9, 536a). Altrimenti detto,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per Aristotele era chiaro quello che chiaro non sembrò essere per intere generazioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di intellettuali che gli sono succeduti e, cioè, che i muti non hanno linguaggio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;non perché manchino ‘naturalmente’ di intelligenza ma semplicemente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;perché sono privi di udito.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Allo stesso tempo, è fondamentale evidenziare che, malgrado il fatto che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Platone avesse prospettato la possibilità dell’esistenza di una lingua diversa da&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;quella verbale e che Aristotele avesse affrontato la questione della sordità in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;termini neutri, un umano fatto come tutti gli umani, ma privo del linguaggio,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;culturalmente ha creato non pochi problemi. Il sordo è una progenie scomoda,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;difficile da collocare. È un bipede, è partorito e concepito da umani e cresce&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tra umani. Eppure non parla, non trova il modo di esibire la sua umanità. La&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sua voce non è disciplinata e non è disciplinabile. È ‘mostruosa’, è grido,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;stridore.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il sordo è un ‘dentro’ che si colloca prepotentemente fuori, è un membro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della società che ontologicamente sfugge alla macchina disciplinare della lingua&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;socialmente condivisa: non ascolta. Non può farlo. La porta principale, l’udito,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;è chiusa. Non vi si può accedere in nessun modo. Nessuna voce può arrivare,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemmeno quella di Dio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Come non indovinare i motivi profondi e quasi ancestrali che hanno spinto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;intere società a bandire i sordi dalla vita sociale? Come non immaginare quanta&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;diffidenza devono aver suscitato persone totalmente noncuranti del suono di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una campana (che è allo stesso tempo comunità e chiesa), piuttosto che di una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;richiesta di aiuto, di un pericolo che arriva alle spalle o altre espressioni del&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;vivere sociale? Come dimenticare che la parola, in quanto fatta di voce e non&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in quanto fatta di qualche altra materia, è per la nostra civiltà la sola degna di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;‘incarnare’ il linguaggio? Come non rendersi conto che lo statuto sociale svalutato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del sordo ha a che fare con lo statuto della corporeità nel linguaggio e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nella conoscenza?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La storia dei sordi non è una bella storia. Non lo è per questi ultimi. Non&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lo è per una cultura che si è dimostrata, e sovente si mostra ancora, intollerante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e accanita nei confronti di queste anime ‘mute’. Recentemente, tuttavia,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;essi stanno cercando di scrivere una pagina diversa e si apprestano a fondare&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una città. Ce lo racconta Tommaso Russo Cardona, amico compianto e coautore&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(insieme a Virginia Volterra) del libro che qui presentiamo. Si tratta di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una città progettata per “tutti coloro che usano la lingua dei segni”, nella&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;fattispecie la Lingua Americana dei Segni (ASL). Non è un città di sordi; è una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;città di segnanti, una città in cui “i sordi convivranno con gli udenti, agevolati&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;da un ambiente concepito apposta per loro” (p. 15). In questa città, che si&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;chiamerà Laurent (dal nome di Laurent Clerc, il brillante insegnante per sordi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;trasferitosi dalla Francia in America per tenere a battesimo la prima scuola per&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sordi e, quindi, l’insegnamento della lingua dei segni), “in tutti i negozi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dovranno esserci commessi che conoscono il sign language, i citofoni e i telefoni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;saranno sostituiti da videocitofoni e videotelefoni e i servizi sociali, dagli&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ospedali alle poste, saranno concepiti in maniera tale da rendere possibile a chi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;usa questa lingua visiva e gestuale di accedervi con facilità. Anche i bambini&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;riceveranno un’educazione scolastica bilingue, in inglese e in ASL” (p. 15).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Siamo nel nord degli Stati Uniti, nel South Dakota, a qualche chilometro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dalla città di Salem e l’ideatore di questo progetto, di questa vera e propria città&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che non c’è, è un sordo prelinguistico. Si chiama Marvin T. Miller e se riuscirà&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a realizzare quanto sin qui prospettato, gli Stati Uniti avranno, dopo l’unica&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Università al mondo per sordi (Gallaudet University), anche la prima città al&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;mondo che contempli una forma di vita bilingue per i suoi abitanti e visitatori,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una città in cui sordi e udenti possono ritrovarsi senza sentirsi due varianti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della stesso genere. Nella storia degli uomini le città sono state fondate per&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;diversi motivi: per ricordare una persona amata, le gesta di un imperatore, la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;provenienza dei suoi primi abitanti, una battaglia. Non sono mai state fondate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per sancire un bisogno così fortemente culturale ed esistenziale quale la possibilità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di imparare a parlare una lingua e praticarla. In effetti, la costruzione di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;questa città (a più di cento anni dal Congresso di Milano) rappresenta un risarcimento,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la materializzazione di un’utopia e una grande scommessa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Basta seguire il testo per scoprire perché potrebbe incarnare queste tre cose&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;messe insieme. Il primo capitolo è dedicato ad una breve ricostruzione storica&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dello statuto giuridico e della considerazione socio-culturale in cui nel&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;passato venivano tenuti i sordi. È qui che ci viene ricordato che il Corpus Iuris&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Civilis promosso nel 531 da Giustiniano (che nel 529 aveva chiuso la scuola&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;filosofica di Atene) priva i sordi di alcuni diritti fondamentali: quelli di “fare&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;testamento, di stipulare contratti, di rendere testimonianza” (p. 18). Un contributo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in questa direzione è ascrivibile al più importante tra i pensatori della&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;patristica, Agostino, il quale nel Contra Iulianum “sottolinea che la sordità è un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;male perché può comportare una mancanza di fede” (p. 19) e questo malgrado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;il fatto che nel De Quantitate Animae avesse scritto di aver visto “un sordomuto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in grado di esprimersi compiutamente attraverso la lingua dei segni” (p. 19).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;È noto che esiste qualche sporadica presa di posizione a favore della&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;possibilità di “apprendere il Vangelo attraverso i segni” (San Gerolamo). Tuttavia,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tommaso Russo Cardona ricorda giustamente che “la consapevolezza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dell’esistenza di una comunicazione gestuale in segni” resta molto poco diffusa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al contrario, “sembra che nel Medioevo l’atteggiamento prevalente sia quello&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di considerare i sordi alla stregua di molte altre figure ai limiti del mondo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sociale, come gli ammalati cronici, i mendicanti, ma anche ai limiti di quello&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della fede, come i saltimbanchi e i guitti che praticano la pantomima”. Questo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;vuol dire che possiamo senz’altro affermare che tra il Corpus Iuris Civilis e il&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rinascimento, la condizione dei sordi e la considerazione della lingua gestuale&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;resta sostanzialmente invariata. È solo quando lo “stretto contatto” (p. 20) tra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;medicina, filosofa neoplatonica e alchimia fanno in modo che si torni “a riflettere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sul ruolo dei sensi per la conoscenza” che finalmente si suggerisce che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la vista potrebbe “sopperire alle carenze dell’udito, anche nei sordi dalla nascita”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(p. 20). Bisogna dire, tuttavia, che in questa primissima fase di riflessione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sulla sordità non si pensava ancora alla possibilità che i sordi potessero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;avere una loro lingua ‘emancipata’ da quella degli udenti. Si pensava, per lo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;più, a fornire a singoli sordi la possibilità di accedere ai rudimenti della scrittura&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e della lettura nonché all’uso di alcuni semplici vocaboli. A tal proposito,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;c’è da tenere conto che in moltissimi di questi casi gli interventi erano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;destinati a figli di famiglie aristocratiche presso le quali la presenza di un sordo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;rischiava di interrompere l’asse ereditario dacché all’epoca erano ancora in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;vigore norme che escludevano i sordi dal “diritto di ereditare o fare testamento”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(p. 21). È a partire da ciò che si spiega come mai la storia della pedagogia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;‘speciale’ per sordi sia caratterizzata da tecniche educative finalizzate ad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;indurre produzione di suoni vocali, vale a dire comportamenti linguistici che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;potessero essere approvati dagli udenti e dalla cultura logocentrica di cui eravamo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e siamo profondamente intrisi. È così tanto per Juan Pablo Bonet in Spagna&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;quanto per Conrad Amman, autori rispettivamente delle due più importanti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;opere di riferimento del nascente oralismo: Reduccíon de las letras y arte&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;para enseñar a hablar a los mudos (1620) e Surdus loquens. Sarà così a lungo e a più&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;riprese. È così ancora oggi, era di impianti cocleari, fragorosomente definiti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;‘orecchio bionico’.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ci fu un momento, tuttavia, in cui ciò che mai i sordi avevano potuto dire&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;venne semplicemente detto e fatto dal protagonista di quella che può essere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;definita la prima grande rivoluzione pedagogica della storia: l’abate Charles-&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Michel de l’Épée. Siamo nella Parigi pre-rivoluzionaria, nella Parigi dei grandi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;filosofi illuministi, dei filosofi dai libri messi al bando dalla Sorbona, nella&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parigi in cui il pluricensurato (e anche più volte chiuso alla Bastiglia) Denis&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Diderot aveva dedicato un testo filosofico alla cecità (Lettera sui ciechi ad uso di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;coloro che vedono, 1746) ed uno alla sordità (Lettera sui sordi ad uso di coloro che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sentono e che parlano, 1751). È in questo clima che L’Épée, già inviso alla Chiesa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per la sua simpatia nei confronti del giansenismo, si imbatte in due giovani&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;gemelle sorde fino a quel momento affidate ad un suo confratello. È questa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;l’occasione in seguito alla quale egli comincia ad occuparsi in maniera più&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;estesa di educazione di sordi. Si installa praticamente nella sua casa di famiglia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;insieme ai suoi primissimi allievi e tiene lezioni pubbliche e gratuite. Bisogna&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dire che le sue lezioni attiravano non solo i sordi, ma praticamente tutta Europa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Da l’Épée si reca Giuseppe II, imperatore di Germania, il nunzio del Papa,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;numerosi istitutori, filosofi, intellettuali. Per la prima volta nella storia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;qualcuno aveva semplicemente ‘ascoltato’ i sordi: “L’Épée aveva cominciato a&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sviluppare il suo metodo quando alla fine degli anni cinquanta era divenuto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;precettore di due allieve sorde: due sorelle le quali avevano sviluppato da sole&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una complessa forma di comunicazione gestuale. De l’Épée era rimasto colpito&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dalle possibilità comunicative e dalla rapidità di apprendimento di queste due&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;piccole allieve e aveva cominciato a pensare che i segni sviluppati naturalmente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dai sordi potessero essere d’ausilio nell’educazione. (…) L’intuizione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di l’Épée è appunto che al bambino sordo debba essere data una via di accesso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;naturale ai contenuti della comunicazione che gli permetta innanzitutto di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;uscire dall’isolamento e di sviluppare le proprie conoscenze” (pp. 25-26).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nasce così il segnismo e quella prima scuola per sordi a cui lo stesso Luigi XVI&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;assegna una sede ed un contributo finanziario (1785) e del cui futuro si occuperà&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;direttamente l’Assemblea dei rappresentanti della Comune di Parigi dichiarandola&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Istituto Nazionale” (1791) non senza che l’Épée fosse menzionato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tra i cittadini benemeriti della patria e dell’umanità.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I successi politici e culturali di L’Épée e della sua scuola non salvarono i&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sordi e la loro lingua da una nuova e più feroce ondata di normalizzazione. Nel&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1880, il Congresso internazionale che riunisce le grandi scuole per sordi, bandisce&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la lingua dei segni da ogni ordine e grado di istruzione nonché sancisce il&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;divieto di utilizzarla al di fuori delle scuole. Principali promotori del congresso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tre italiani (Giulio Tarra, Serafino Balestra e Tommaso Pendola) i quali motivarono&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la loro battaglia antisegnista con la “difficoltà di catechizzare le persone&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sorde” (p. 28) e trovarono nell’ossessione di influenti personaggi quali Alexander&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bell secondo il quale l’utilizzo di una lingua dei segni avrebbe favorito la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nascita di una “razza sorda del genere umano”, il terreno favorevole alla diffusione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del loro punto di vista anche negli Stati Uniti dove, per un momento,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;era sembrato che “la svolta oralista” potesse essere “in parte arginata” (p. 29).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;È importante a questo punto ricordare quello che mette in evidenza Tommaso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Russo Cardona: “La lettura in chiave ‘razziale’ della contrapposizione tra oralismo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e manualismo non è che la più evidente manifestazione della confusione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;profonda a proposito del ruolo della comunità sorda, del suo statuto intermedio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tra condizione biologica e dimensione socioculturale e svela, ancora una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;volta, i timori che da sempre questa condizione di ‘diversità’ suscita nei sostenitori&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dell’ordine costituito” (p. 29).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La storia dei sordi fin qui brevemente ricostruita spiega alcune delle caratteristiche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;interne delle lingue dei segni le quali, malgrado l’accanimento di cui&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sono state destinatarie, hanno continuato a vivere ed oggi assommano a 114.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Alcune sono piccoli mondi, vengono adoperate da comunità linguistiche il cui&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;numero dei segnanti è estremamente ridotto. È questo il caso dell’Adomorobe&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sign Language, una lingua dei segni parlata in un villaggio del Ghana da solo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;300 segnati nativi. Diverso è il caso dell’American Sign Language, utilizzato da&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;circa 500.000 persone (p. 33). Come ogni sopravvissuto, le lingue dei segni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;portano in sé il marchio delle difficili condizioni in cui hanno dovuto farsi spazio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estremamente difficoltosa resta oggi la possibilità di individuare i loro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;rapporti genealogici. Una certezza: “le relazioni tra varietà segnate sono del&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tutto autonome rispetto a quelle tra le lingue parlate nei paesi corrispondenti”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(p. 33). Passando dalla diacronia alla sincronia, c’è da rilevare che le lingue dei&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;segni restano oggi debolmente standardizzate. Una spiegazione di questo fenomeno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;risiede nella “mancanza di una forma di scrittura” (p. 33), ma altresì nel&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;fatto che esse non sono mai diventate un veicolo anche parziale di informazione.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del resto, Tommaso Russo Cardona ricorda che processi di omogeneizzazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;si sono realizzati laddove, ad esempio, esistono trasmissioni televisive&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in lingua dei segni o istituzioni culturali e di formazione in cui essa è utilizzata&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per l’insegnamento e, quindi, per gli scambi interpersonali e per il normale&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;svolgimento della vita (p. 33). È questo ciò che è avvenuto negli Stati Uniti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;grazie alla Gallaudet University e ciò spiega perché “il grado di omogeneizzazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;linguistica è diverso per le lingue dei segni, di paese in paese” (p. 33).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Da questo punto di vista un fattore importante di cui tenere conto è la “composizione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;interna delle comunità linguistiche sorde” (p. 34), nonché le condizioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in cui prende il via l’apprendimento di una lingua dei segni. C’è da&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tenere in considerazione il fatto che esse sono composte da individui che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;hanno competenze linguistiche estremamente differenziate e che per la maggior&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;parte di loro (più del 90%) la lingua dei segni è un’acquisizione tardiva e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sicuramente successiva ai primissimi anni di vita. Pochissimi sono i sordi figli&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di sordi e, quindi, pochissimi sono i sordi che entrano in contatto con la lingua&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dei segni come con una qualsiasi lingua madre (p. 34).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tuttavia, nuove lingue dei segni emergono dovunque ci sia la possibilità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che si formi “una comunità linguistica abbastanza ampia perché la lingua diventi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;un veicolo di comunicazione condiviso” (p. 34), ovvero in qualsiasi parte del&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;mondo “bambini ed adulti sordi si trovino insieme e possano socializzare” (p.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;35). Come opportunamente ricostruisce Tommaso Russo Cardona, il “complesso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;fenomeno” delle lingue emergenti dei segni dipende da due condizioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;diverse: il grado di coinvolgimento della comunità sorda e la forma in cui la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;comunità udente incoraggia lo sviluppo della comunicazione segnata (p. 35).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Egli descrive tre casi considerati paradigmatici: il caso del Nicaraguan Sign Language&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(NSL), quello dell’Al Sayyd Bedouin Sign Language (ABSL) e quello delle&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Línguas de Sinais Primárias (LSP) dei sordi brasiliani. Estremamente interessante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sono le circostanze in cui è nato l’Al Sayyd Bedouin Sign Language (ABSL) e la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sua “comunità segnante integrata” (p. 37). Ci troviamo di fronte al caso di una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lingua adoperata all’interno di una comunità in cui specifiche condizioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;biologiche e storiche hanno fatto sì che il numero di persone sorde sia superiore&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;alla media degli altri paesi occidentali (4,28% contro lo 0,01%). Tale&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;circostanza ha finito per indurre (anche grazie a matrimoni misti) la diffusione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della lingua segnata fra gli udenti i quali, a loro volta, divenendo parte costitutiva&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della comunità segnante, hanno contribuito al processo di standardizzazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e omogeneizzazione linguistica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Opposta a questa, ma altrettanto significativa, è la congiuntura in cui sono&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;emerse le Línguas de Sinais Primárias (LSP) le quali dimostrano che nel caso un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;numero ridotto di sordi si trovi nelle condizioni di dover comunicare con una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;comunità di udenti, quelli sviluppano “strutture grammaticali autonome e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;complesse riadattando i materiali comunicativi gestuali che condividono con&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;gli udenti e modificando le loro forme di comunicazione” (p. 37). Il Nicaraguan&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sign Language (NSL) ha, invece, una storia spiegabile a partire dai ‘vantaggi’&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dell’educazione speciale per sordi. Fino a quando, infatti, sono esistite&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;scuole specificamente dedicate ai sordi, sono esistiti posti in cui i sordi non vivevano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;isolati. Questo ha fatto sì che, anche nel periodo in cui tali istituti puntavano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sull’apprendimento della lingua parlata, “i bambini utilizzavano la loro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;competenza gestuale per creare delle forme linguistiche” (p. 35). Originariamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“influenzate dalla gestualità degli udenti e dalle caratteristiche grammaticali&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dello spagnolo letto sulle labbra” (pp. 35-36), nel tempo essi hanno&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;contribuito a fare emergere “una lingua dei segni nicaraguense condivisa da un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;numero piuttosto ampio di segnanti” (p. 36) in cui le “le strutture lessicali e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;grammaticali create dalla prima generazione di segnanti si sono evolute e stabilizzate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in forme nuove, raggiungendo un equilibrio nell’arco di un paio di generazioni”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(ibid.). Interessante a questo proposito la conclusione a cui giunge&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;l’autore: “I sordi sembrano, quindi, riuscire a sviluppare un lessico in segni e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;anche forme rudimentali e via via più complesse di sintassi sulla base di un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;processo di convenzionalizzazione e di adattamento di tutti i materiali comunicativi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a loro disposizione. In particolare, una volta che si sviluppa un lessico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;abbastanza ampio, le prime forme grammaticali e sintattiche emergono spontaneamente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questo processo nasce dai bisogni comunicativi e si esplica quando&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;i sordi sono in contatto tra loro o con persone udenti. L’intreccio tra predisposizioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;biologiche alla comunicazione e dimensione sociale si rivela così&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;fondamentale e, soprattutto, dinamico, ovvero mutevole a seconda del tipo di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;interazioni e in relazione a ciò che si comunica” (p. 38).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questo spiega perché quando si cerca di stabilire sulla base di quali elementi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sia possibile (e per la verità anche necessario) parlare di “appartenenza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di una persona alla comunità dei sordi” (p. 39), fermo restando che “il primo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;strumento di identificazione delle persone sorde” è la lingua dei segni (p. 41),&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;si è contestualmente obbligati ad ancorarsi da una parte al fatto biologico dell’essere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sordi e dall’altra alla “distanza dal mondo udente”. Tommaso Russo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cardona ha definito questa distanza in termini di “abitudini, usi e costumi che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;uniscono i sordi tra loro” nonché di “oggettive difficoltà a usufruire dei servizi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sociali e a integrarsi economicamente” (p. 39). Come che sia, la lingua dei segni,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nata da un ‘artificio’ che all’origine aveva visto un codice gestuale ‘incarnarsi’&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in una grammatica per lingua verbale, storicizzandosi si naturalizza e diventa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una lingua vera e propria. E la lingua, come ci ricorda l’autore, ha di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;straordinario proprio questo: è tenace, attraversa il tempo e lo spazio sapendo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che per rimanere sempre se stessa deve essere capace di mescolarsi a tutto:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“Una lingua, in particolare, si differenzia da altri sistemi comunicativi non&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;linguistici, come la pantomima o i segnali stradali, per il suo alto grado di sistematicità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e per la sua apertura al mutamento nel corso del tempo, nello spazio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e in relazione alle esigenze comunicative dei parlanti. Inoltre ogni lingua è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;una forma di comunicazione e di azione pervasiva che investe la vita di ciascuno,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;in ogni momento e in tutte le attività sociali che ci caratterizzano” (p. 49).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’attento studioso di teorie linguistiche che è stato Tommaso Russo Cardona&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ci ricorda che le lingue dei segni – come tutte le lingue verbali – sono caratterizzate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;da sistematicità, variabilità, arbitrarietà, iconicità e doppia articolazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(pp. 53-65). Prive di scrittura, esse restano scarsamente standardizzate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e omogeneizzate e divengono luogo di proliferazione di “varietà e dialetti segnati”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(pp. 54-55). Interessanti sono le osservazioni relative al ruolo dell’iconicità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la quale “non si contrappone, ma convive con il carattere sistematico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;della lingua” (p. 75). A questo proposito è messo opportunamente in rilievo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che nelle strutture discorsive tipiche del segnato, l’iconicità può emergere in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“forme che sono spesso ‘produttive’ e sono legate dinamicamente ai processi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di comprensione” (p. 81). È così che scopriamo che costruzioni segnate dotate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di iconicità discorsiva sono significativamente presenti nel testo poetico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(53,4% di costruzioni segnate), ridotte nelle libere narrazioni (43%) e limitate&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nella varietà formale usata in occasione di conferenze (pp. 81-82).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dato il carattere visivo-gestuale delle lingue dei segni, i rapporti tra iconicità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e arbitrarietà sono “diversi rispetto a quelli presenti nelle lingue vocali”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(p. 92). In particolare, Tommaso Russo Cardona, dopo aver evidenziato che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tale caratteristica dipende dalla “strutturazione interna del sistema linguistico”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e dai suoi utenti (pp. 92-93), mostra un particolare interesse per l’ipotesi secondo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cui la pervasività di tratti iconici nella lingua dei segni sia anche da attribuire&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;alla sua base neuropsicologica. In effetti, studi recenti sui fondamenti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;biologici del linguaggio hanno dimostrato che i segnanti utilizzano l’area di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Broca nello stesso modo in cui viene utilizzata dai parlanti, vale a dire per produrre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;quello speciale tipo di movimenti volontari che sono i segni di una lingua.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Allo stesso tempo, Tommaso Russo Cardona attira l’attenzione sul fatto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che nel corso delle loro prestazioni linguistiche i segnanti “sembrano evidenziare&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;un maggior coinvolgimento dell’emisfero destro e mostrano abilità particolari&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per tutti i compiti legati alla percezione visiva” (p. 93). Contestualmente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;questi si rifà agli studi sui neuroni specchio i quali – come è noto – si&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;attivano (nei primati e negli umani) quando viene compiuto o osservato un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;comportamento, nella fattispecie un atto motorio, intenzionale. Essi si attivano,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;cioè, quando una scimmia afferra o osserva un suo simile afferrare un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;oggetto con un certo fine (manipolarlo, spostarlo, mangiarlo, etc.) piuttosto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che quando un umano compie o osserva qualcuno compiere gesti di tipo analogo,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;compresa la produzione di segni nella sua versione parlata e segnata.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;È interessante constatare che a questo punto viene messo l’accento sul fatto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che i neuroni specchio caratterizzano l’attività di quelle aree cerebrali che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nell’uomo si specializzeranno in prestazioni linguistiche ma la cui attività riguarda&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la produzione e, quindi, “la percezione visiva di azioni di manipolazione”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(p. 93). Andando più nello specifico, Tommaso Russo Cardona ribadisce&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che essi sono in azione “non solo nella produzione e nella percezione di&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;azioni manuali dotate di significato, ma anche nel caso di movimenti labiali” (p.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;94). Il forte interesse fin qui dimostrato da quest’ultimo per la serie di studi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;neuroscienfici che abbiamo evocato, è spiegabile anche attraverso il fatto che&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;egli teneva molto a contribuire ad una linguistica “incarnata”, ad uno studio del&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;linguaggio in cui si sia capace di tenere conto del “diverso accesso sensoriale&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;alla realtà” e della diversità dei “mezzi di espressione”. Teneva altresì molto a&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ricordare che proprio lo studio delle umiliate lingue dei segni può concorrere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a rilanciare la suggestiva ipotesi di Leroi-Gourhan secondo la quale esiste un&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;legame tra “origine del linguaggio e attività manipolative e strumentali” (p. 94)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e, quindi, tra evoluzione e prassi. Da questo punto di vista le lingue dei segni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;possono a giusto titolo essere considerate come “un sistema comunicativo inscritto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nel nostro codice genetico, vestigia delle prime forme di comunicazione,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che si realizza come ‘prima’ lingua, oggi, solo nelle persone sorde” (p. 94).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un testo denso e appassionato come quello che Tommaso Russo Cardona è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;riuscito a lasciarci (insieme ad altri due per ora non pubblicati) prima che il&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;suo viaggio nella vita e nella filosofia del linguaggio fosse interrotto dalla malattia,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;non poteva che approdare alla poesia. Del resto, come potrebbe una lingua&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;‘orale’ come quella dei segni non avere i suoi rapsodi? Come potrebbe una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lingua che probabilmente è stata la lingua originaria del genere umano non essere&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;anche ritmo, armonia? Più specificamente, Tommaso Russo Cardona analizza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;finemente Orologio, una poesia in Lingua Italiana dei Segni composta da&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rosaria Giuranna, poetessa sorda siciliana. Il tema è il tempo quale dimensione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che influenza e limita i rapporti tra le persone. È un tema che ha “molto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a che fare con la cultura sorda” in quanto la “temporalità è vista in relazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;alla possibilità di condividere la dimensione sociale, in una comunità frammentata&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dove gli incontri e le possibilità di relazione sono limitati” (p. 105).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se ripercorriamo quanto pazientemente ricostruito impariamo molte cose. Impariamo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che “l’espressione poetica in lingua dei segni” adopera “procedimenti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;linguistici paragonabili a quelli tipici delle lingue vocali, come il metro, la rima,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;la versificazione, anche se nella forma specifica di questo tipo di comunicazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;visivo-gestuale” (p. 96) e che “le forme create dalla mani si compongono&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;armoniosamente come in una danza” (p. 103). Impariamo altresì che nei componimenti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;poetici segnati il ruolo giocato nelle lingue vocali dall’intonazione,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dall’iperarticolazione delle parole, dall’accento e dalla quantità vocalica è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;svolto dallo spazio, dal rapporto tra le mani e gli articolatori non manuali, dalla&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;simmetria tra le due mani e dal rapporto interno tra il movimento e gli altri&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;parametri formazionali. Impariamo, soprattutto, che “esiste una radice comune&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a segni e parole” (p. 116) e che attraverso il filtro delle lingue dei segni è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;possibile “riflettere sui tratti universali del linguaggio poetico” (p. 96).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Virginia Volterra, che chiude il libro con un interessante capitolo dedicato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;all’apprendimento della lingua dei segni, non manca di dedicare una riflessione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;specifica proprio al ruolo rivestito del gesto nell’origine e nell’apprendimento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;del linguaggio verbale. Ella ricorda che importanti studiosi hanno sostenuto,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;anche di recente, che “la prima forma di comunicazione, il protolinguaggio,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;era sostanzialmente costituita da componenti manuali accompagnati da espressioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;facciali” ai quali successivamente si sarebbe aggiunta, e non sostituita, la&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;produzione di suoni e l’articolazione vocale. La sintassi, al canto suo, sarebbe&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nata “dai e con i gesti” e successivamente si sarebbe trasferita nella lingua vocale”&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(pp. 118-119). Passando dalla filogenesi all’ontogenesi, Virginia Volterra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ricorda che nel momento in cui il “bambino comincia ad utilizzare le prime&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;parole, a circa un anno di età, già in qualche modo sa comunicare attraverso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;comportamenti sia gestuali (…) che vocali” e che “gli elementi gestuali del primo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;repertorio comunicativo dei bambini sono molto più comprensibili rispetto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a quelli vocali” (p. 120). Più specificamente, in una fase comunicativa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;iniziale i bambini udenti normalmente esposti alla lingua parlata sembrerebbero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;prediligere la modalità gestuale ed è solo attorno ai due anni che “la modalità&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;vocale prevale rispetto a quella gestuale” (p. 125).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Insomma, tanto l’ontogenesi quanto la filogenesi suggeriscono che nulla&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;impedirebbe ai bambini sordi di imparare da subito e con gli stessi risultati e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ritmi dei loro coetanei udenti una lingua dei segni. Eppure sappiamo che non è&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;stato e non è questa la metodologia normalmente seguita. Generazioni e generazioni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di sordi prelinguistici sono stati obbligati a forzare i loro limiti biologici&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;e ‘mimare’ suoni che non erano in grado di ascoltare e che mai avrebbero potuto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dare vita ad un atto di parole. È l’era degli istituti speciali nei quali insegnanti&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ed assistenti si mostravano per lo più orgogliosi di “non utilizzare i segni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;con i bambini” e si dichiaravano convinti del fatto che “solo parlando” li avrebbero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;“indotti (…) ad utilizzare la voce” (p. 127). Essendo queste le condizioni,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a quanto pare peggiorate dalla nascita delle classi speciali in scuole ordinarie e&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dall’inaugurazione del cosiddetto regime del sostegno (p. 131), come le lingue&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dei segni abbiano fatto a sopravvivere è quasi un mistero. Sta di fatto che negli&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ultimi quindici anni la situazione sembra, almeno in parte, modificata: una&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;legge del 1992 (L. 104) permette di richiedere un assistente alla comunicazione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;per chiunque (dal nido alla scuola superiore) conosca e utilizzi la LIS (p.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;133). Alcune scuole hanno sperimentato modelli di educazione bilingue italiano-&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;LIS il cui fine è far sì che bambini sordi ed udenti imparino “insieme in&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;un ambiente bilingue e biculturale” (p. 136). Molto interessanti sono, infine,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;le esperienze di insegnamento dei segni a bambini udenti le quali dimostrano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;che questi “imparano con estrema facilità la lingua dei segni come seconda&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;lingua” (p. 138) e che il suo apprendimento “può contribuire (…) allo sviluppo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;di abilità quali l’attenzione e la memoria visiva” (p. 139).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;DONATA CHIRICÒ&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-3873750708854605720?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/3873750708854605720/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/tommaso-russo-cardona-virginia-volterra.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3873750708854605720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3873750708854605720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/tommaso-russo-cardona-virginia-volterra.html' title='TOMMASO RUSSO CARDONA, VIRGINIA VOLTERRA, Le Lingue dei Segni. Recensione di Donata Chiricò'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-7215428451594285757</id><published>2009-07-20T10:50:00.000+02:00</published><updated>2009-07-20T10:53:04.288+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>Appunti del corso di LINGUE DEI SEGNI a.a. 2004-2005- prof. Tommaso Russo</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; "&gt;&lt;p align="justify"&gt; &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Le lingue dei segni sono delle lingue a tutti gli effetti. Ogni Paese ha il suo codice linguistico, con regole grammaticali, morfologiche e sintattiche.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La denominazione è stata inventata nel 1960 da William Stokoe (antropologo entrato per la prima volta in contatto con una comunità di non udenti negli Usa e pian piano ha imparato la loro lingua).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Nelle lingue dei segni ci sono:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Elementi di prima articolazione&lt;/b&gt;: in una sequenza linguistica morfemi portatori di significato.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Elementi di seconda articolazione&lt;/b&gt;: fonemi, che si combinano tra loro per formare le parole di una lingua.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Spesso i sordi sono figli di genitori udenti. Fino a pochi anni fa i bambini non riuscivano ad apprendere una lingua perché i genitori non riuscivano a comprendere immediatamente il problema. La possibilità per i sordi di imparare una propria lingua, fa in modo che anche le barriere morali cadano. Per le persone sorde la comunicazione gestuale è naturale. Nei primi tre anni di vita il bambino è predisposto ad imparare la lingua dei segni e ad ampliarla con l’utilizzo dei suoni, pur non percependoli. In particolare, nel primo anno di vita assistiamo all’inizio di una serie di tentativi di comunicazione. È anche un sistema di sintonizzazione con gli adulti. Superati i 2 mesi il bambino si rende conto di poter utilizzare il sorriso come mezzo di comunicazione. Inizia anche l’utilizzo tattile per esprimere qualcosa. La condivisione dell’attenzione è una delle attività fondamentali nella maturità comunicativa del bambino. L’attenzione viene suscitata dagli oggetti colorati e luminosi e la madre interpreta i desideri del figlio.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Intorno al primo anno d’età si crea il primo lessico. Per Chomsky il 90% del linguaggio è innato e deve essere solo attivato. Per Piaget ci sono delle parti innate ed altre costruite grazie all’apporto dei genitori. Se si sviluppa un linguaggio gestuale, questo sostituisce il linguaggio verbale.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;In questo periodo si sviluppano anche i gesti comunicativi intenzionali referenziali, che affiancano i gesti comunicativi intenzionali deittici, usati per indicare qualcosa. Mentre questi ultimi sono legati all’interpretazione della madre, i primi sono più simbolici perché si staccano dal contesto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Verso i 18 mesi i bambini iniziano a formulare le prime frasi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Il bambino sordo produce anch’egli gesti referenziali negli stessi tempi. Ma i bambini sordi che nascono in famiglie udenti (90-95% dei bambini del mondo) hanno bisogno di trovare e di avere una forma di comunicazione e l’apprendimento della comunicazione nei primi due anni di vita è fondamentale. Rieducare un bambino così piccolo è quasi impossibile e non è possibile l’impianto cocleare per  potenziare le sue capacità uditive, quindi è necessario l’utilizzo di una lingua dei segni. Un bambino sordo che apprende una lingua dei segni può anche imparare una lingua verbale. Il ruolo dell’educatore diventa fondamentale. I bambini privati della comunicazione verbale e anche del linguaggio gestuale tendono a crearne uno verso i 2 anni.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Come sono fatti i segni di una lingua dei segni?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;I segni delle LS sono iconici e arbitrari. Ogni segno è costruito da configurazioni. Ad ogni configurazione corrisponde un gesto. Si tratta di segni immediati come la fonologia degli udenti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;I segni-nome sono il modo attraverso il quale si individuano le persone attraverso le caratteristiche fisiche, le abilità, il lavoro o il cognome.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Affermazione e Negazione sono due proprietà della comunicazione verbale e delle lingue storico-naturali. Con una fotografia non è possibile affermare o negare, con le lingue dei segni invece si.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Esistono elementi di base che costituiscono i segni di una lingua dei segni. Le configurazioni della mano utilizzate nella LIS sono più o meno 20.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Gli emblemi sono gesti convenzionali che si possono anche sostituire al linguaggio. La pantomima è un codice particolare in cui ogni mimo racconterà a modo suo lo stesso evento. Mentre nella pantomima i gesti possono cambiare, nelle lingue dei segni questi sono fissi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;I gesti che accompagnano la comunicazione verbale si dividono in:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Batonici: Efron li paragona a gesti di un direttore d’orchestra e servono a rimarcare un significato;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Deittici: indicali, legati al contesto, dire e mostrare insieme. Si tratta di uno dei primi segni utilizzati dai bambini. Ci sono anche deittici metaforici.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Iconici: gesti nella cui forma si riscontra una somiglianza rispetto al reale.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Metaforici: estendono il significato iconico.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-7215428451594285757?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/7215428451594285757/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7215428451594285757'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7215428451594285757'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html' title='Appunti del corso di LINGUE DEI SEGNI a.a. 2004-2005- prof. Tommaso Russo'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2148757318131254429</id><published>2009-07-20T10:44:00.000+02:00</published><updated>2009-07-20T10:48:12.600+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>COM’È FATTA UNA LINGUA DEI SEGNI</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; "&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Corso di Lingue dei segni&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;A.A. 2004-2005&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Prof. Tommaso Russo&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Negli anni ‘60 con l’opera di &lt;i&gt;Sign Language Structure&lt;/i&gt;, William Stokoe inzia la riflessione linguistica e  semiotica contemporanea sulle lingue dei segni e si dà loro uno &lt;i&gt;status&lt;/i&gt; linguistico. Negli anni ’70 il termine “segni” diviene l’etichetta per denominare le unità base delle lingue visivo-gestuali.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La scoperta di Stokoe è, in realtà, una riscoperta di forme di comunicazione sempre esistite nella storia. Non a caso le lingue dei segni sono le uniche forme di comunicazione a cui può essere attribuito lo status di lingue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Fino alla fine degli anni ’90 la ricerca ha inteso sottolineare le caratteristiche comuni delle lingue dei segni e di quelle vocali. Jouison si rende conto che è necessario osservare i segni con occhi liberi da condizionamenti della linguistica delle lingue vocali, in modo da individuarne la struttura ed il funzionamento. È necessario tenere in considerazione, inoltre, il ruolo dell’utente, che individua nelle lingue dei segni l’unico canale espressivo e di autoidentificazione.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Non esiste un’unica lingua dei segni. Ogni Paese ha il suo codice linguistico, con regole grammaticali, morfologiche e sintattiche. La loro grammatica risponde a principi autonomi caratterizzati dalla variabilità e da una mutabilità a livello sincronico (esistenza di varietà linguistiche) e diacronico (mutabilità nel tempo di una sola lingua dei segni), dalla mancanza di un sistema di scrittura diffuso e condiviso, che comporta la nascita e il proliferare di dialetti segnati.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Data la complessità di strutture sintattiche e grammaticali, è  possibile applicare la nozione saussuriana di sistema isolando, nel flusso della comunicazione segnata unità regolari, unità regolari e invariabili che si possono a loro volta scomporre in sottocomponenti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Lo spazio di articolazione dei segni è molto più ristretto rispetto a quello dei gesti: esso va dal bacino del segnante fino all’altezza della testa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Le unità  minimali da cui è composto un segno sono:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Luoghi sul corpo&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Configurazioni della mano&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Orientamenti della mano&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Tipo di Movimento&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Per la Lis (Lingua italiana dei segni) abbiamo 56 configurazioni, 16 luoghi, 6 orientamenti, 40 movimenti. Questi elementi sono chiamati “&lt;b&gt;cheremi”&lt;/b&gt;, paragonabili ai fonemi delle lingue vocali. Per i cheremi è fondamentale la dimensione della simultaneità, mentre i fonemi sono unità sequenziali. L’unità gestuale segnante emerge dall’interno di un flusso che coinvolge tutto il corpo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Si può  fare un paragone tra segno e sillaba. In una sillaba abbiamo un momento consonantico e un momento vocalico che si contrappongono in modo simile al modo in cui il movimento si contrappone alle figure articolatorie, nel flusso gestuale segnato. La maggioranza dei segni sarebbe, quindi, monosillabica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Dal livello delle unità minime prive di senso, grazie alla combinazione tra cheremi, si passa al livello morfologico. L’analisi sui legami tra singoli parametri e aree semantiche ha rilevato una forte “iconicità” di alcuni segni della Lis (per esempio il segno “tavolo” è eseguito a mano aperta e dita giunte con la configurazione B ed il movimento sembra indicare la superficie).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Esistono poi una serie di segni che sono opachi ad un primo sguardo, ma diventano chiari una volta che ne conosciamo il significato. Questi segni vengono definiti&lt;b&gt;traslucidi.&lt;/b&gt; Per esempio, nel segno “pesce” possiamo riscontrare una certa somiglianza con la “coda di un pesce”.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Abbiamo, inoltre, legami semantici tra elementi di seconda articolazione e campi semantici. Ad esempio, la configurazione B, oltre ad indicare il segno “tavolo”, è utilizzata per le superfici piane (stanza, corridoio,…). Infine, una delle caratteristiche del lessico segnato riguarda le estensioni metaforiche: pensiamo, ad esempio, ai segni “afferrare”, “capire” e “valigia”. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;L’intreccio tra aspetti iconici e arbitrari si ritrova a tutti i livelli del sistema linguistico. L’iconicità non si contrappone ma convive con il carattere sistematico della lingua. I segni sono caratterizzati da proprietà come la doppia articolazione, l’arbitrarietà, l’indeterminatezza semantica o estensibilità dei significati, la composizionalità e la ridondanza.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Nelle lingue dei segni è possibile isolare costituenti della frase segnata appartenenti a diverse parti del discorso: sostantivi, verbi, avverbi. I segni si differenziano tra loro da un punto di vista grammaticale grazie alla loro forma e alla possibilità di entrare o meno in combinazione con altri segni.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;     &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Abbiamo due categorie principali di sostantivi, che si differenziano tra loro sulla base del luogo di articolazione e in relazione ai meccanismi di pluralizzazione a cui sono soggetti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;I segni della prima categoria (come per esempio “albero” o “casa”) sono articolati nello spazio neutro, ovvero nello spazio di fronte al segnante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Quelli di seconda categoria, invece, sono ancorati ad un luogo sul corpo del segnante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La ripetizione del segno e la sua dislocazione nello spazio indicano il plurale. I segni ancorati al corpo generalmente vengono pluralizzati con l’aggiunta del segno “molti”.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Esistono forme di natura verbale e/o nominale il cui significato non può  essere determinato dai tratti morfologici, ma si evince dalla loro posizione sintattica e dal contesto (ad esempio il segno “incontrare”/ “incontro”: la natura verbale si evince dal movimento lento e ripetuto che indica l’azione ripetuta).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La dislocazione nello spazio gioca un ruolo centrale dal punto di vista delle distinzioni grammaticali e morfologiche. Possiamo raggruppare i verbi della Lis in almeno tre classi:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Articolati sul corpo&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Articolati nello spazio neutro sulla base di due punti di articolazione&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Articolati nello spazio neutro con un punto di articolazione.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Nelle lingue dei segni non si usano proposizioni né desinenze e l’accordo viene sempre stabilito attraverso l’articolazione del segno in luoghi posti nello spazio di fronte al segnante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;L’ordine dei costituenti in generale è Soggetto- Oggetto- Verbo. Nella Lis è comune anche l’ordine Soggetto- Verbo- Oggetto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;L’ordine sintattico preferenziale è legato:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Al tipo di verbo e alla sua semantica&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Al contesto discorsivo più ampio inclusi gli indicatori non manuali che sottolineano la rilevanza di uno o più costituenti&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Alla maggiore o minore presenza dell’uso dello spazio per stabilire l’accordo.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La possibilità  di sconvolgere l’ordine preferenziale rende molto frequenti costruzioni in cui è il topic della frase, cioè l’elemento più importante e focalizzato, che viene anticipato rispetto al resto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Molti segni sono articolati con entrambe le mani. Gli articolatori manuali possono essere sfruttati in contemporaneità in modo che si articolino due segni diversi ma legati da una relazione immediata, spesso iconica.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Le unità segnate non sono mai sequenziali, ma sempre pluriarticolate. L’asse sintagmatico ci appare come un centro di aggregazione dei componenti linguistici che si arricchisce di determinazioni sul piano sequenziale, ma spesso si espande in simultaneità. Spesso, infatti, l’unità segnata sembra corrispondere ad una frase più che ad una parola.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Ci sono una serie di articolatori non manuali che entrano in gioco nel discorso segnato: la posizione del busto e delle spalle, l’spressione facciale, l’articolazione con la bocca di componenti non manuali e lo sguardo dei segnanti. Essi contribuiscono all’articolazione di coordinate e subordinate.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La simultaneità  degli articolatori segnati trova, infine, applicazioni nell’uso dei classificatori (segni che veicolano distinzioni legate alla forma e alla disposizione dei referenti a cui sono applicati) e della modalità chiamata impersonamento (modalità di segnato narrativo in cui i movimenti del corpo e gli spostamenti del busto nello spazio servono ad indicare che l’azione viene compiuta da uno o dall’altro dei personaggi della narrazione). Entrambi sfruttano i livelli di iconicità, spazialità e possibilità di composizione simultanea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;      &lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Il sistema linguistico segnato si fonda su regole e processi autonomi. L’iconicità emerge nei casi in cui la possibilità di infittire le relazioni tra espressione e contenuto risultano economiche nell’organizzazione dei rapporti tra i due piani e nell’aumento della creatività. L’iconicità emerge, ancora in forme produttive, legate a processi di comprensione del segato e svolge il ruolo di rendere visibile la connessione tra due diversi campi semantici, evidenziando l’esistenza di un rapporto tra di essi nella struttura stessa del significante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Sono state presentate tre ipotesi diverse per spiegare i rapporti tra iconicità  e arbitrarietà nelle lingue dei segni:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="DISC"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Il nostro mondo percettivo è ricco di elementi ed oggetti visivi e attraverso la modalità visivo-gestuale possiamo parlare di cose visive con segni visivi, così da veicolare l’informazione in modo più compatto e istantaneo di quanto avvenga nelle lingue verbali.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La variabilità intrinseca delle lingue dei segni è dovuta alla frammentarietà della comunità sorda e lascia spazio alla possibilità di enfatizzare o sminuire i tratti iconici dei segni a seconda delle situazioni comunicative.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;La base neuropsicologica delle attività linguistiche in segni coinvolge l’attività di aree cerebrali di un tipo di neuroni che facilitano la presenza di tratti iconici nel sistema linguistico.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Gli studi sull’ontogenesi del linguaggio sembrano confermare che le lingue dei segni sarebbero un sistema comunicativo inscritto nel nostro codice genetico che si realizza come prima lingua oggi solo nelle persone sorde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2148757318131254429?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2148757318131254429/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/come-fatta-una-lingua-dei-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2148757318131254429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2148757318131254429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/come-fatta-una-lingua-dei-segni.html' title='COM’È FATTA UNA LINGUA DEI SEGNI'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-1629421683383500388</id><published>2009-07-19T15:30:00.003+02:00</published><updated>2010-01-07T11:34:32.146+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unical'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tommaso Russo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pubblicazioni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>Un segno per Tommaso</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questo spazio è dedicato agli studi dell'Università della Calabria sulla lingua dei segni.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo inauguriamo iniziando dai lavori del Prof. Tommaso Russo, che tanto ha lasciato a chi lo ha conosciuto, come uomo e come preziosissimo ricercatore.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.ibs.it/code/9788843040575/russo-cardona-tommaso/lingue-dei-segni.html"&gt;Le lingue dei segni. Storia e semiotica, di Tommaso Russo Cardona e Virginia Volterra&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vuoi leggere la recensione? &lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/tommaso-russo-cardona-virginia-volterra.html"&gt;Eccola&lt;/a&gt;! Curata dalla Professoressa Donata Chiricò&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chi era Tommaso Russo? Le sue pubblicazioni ce lo raccontano. &lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/pubblicazioni-di-tommaso-russo.html"&gt;Clicca qui per visualizzare l'elenco&lt;/a&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Daniele Gambarara ricorda Tommaso Russo Cardona:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lombra-illuminata-ancora-con-tommaso.html"&gt;"L'ombra illuminata. Ancora con Tommaso Russo Cardona"&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il ricordo della community: Il forum su &lt;a href="http://mondoailati.unical.it/corsodilaurea/modules.php?name=Forums&amp;amp;file=viewtopic&amp;amp;topic=3849&amp;amp;forum=2"&gt;MondoAi Lati&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-1629421683383500388?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/1629421683383500388/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/un-segno-per-tommaso.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1629421683383500388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1629421683383500388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/un-segno-per-tommaso.html' title='Un segno per Tommaso'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-4498319297998879576</id><published>2009-07-19T11:27:00.000+02:00</published><updated>2009-07-19T11:30:10.449+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vis musicae 2009'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>[vis musicae 2009] [lis unical] Il nostro invito a partecipare</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Non possiamo mancare a vis musicae 2009, la manifestazione che si terrà a Villaggio Mancuso dal 23 al 26 luglio 2009, e che quest'anno è dedicata alle arti della parola. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Tema centrale di quest'anno è proprio la lingua dei segni... Che aspettate?! Non potete mica mancare!!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HzmIWrhycTI&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HzmIWrhycTI&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-4498319297998879576?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/4498319297998879576/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/vis-musicae-2009-lis-unical-il-nostro.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4498319297998879576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4498319297998879576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/vis-musicae-2009-lis-unical-il-nostro.html' title='[vis musicae 2009] [lis unical] Il nostro invito a partecipare'/><author><name>vismusicae09</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8262547190149398609</id><published>2009-07-18T19:28:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T19:41:04.058+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vocabolario multimediale'/><title type='text'>VOCABOLARIO LIS-ITALIANO      ITALIANO-LIS</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.teleparconord.it/2004/grafica/vocabolario.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 316px; height: 305px;" src="http://www.teleparconord.it/2004/grafica/vocabolario.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(102, 51, 102);font-family:trebuchet ms;font-size:180%;"  &gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=63"&gt;VOCABOLARIO MULTIMEDIALE&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(102, 51, 102);font-family:trebuchet ms;font-size:180%;"  &gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=63"&gt;&lt;br /&gt;LIS-Italiano    Italiano-Lis&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E' un ottimo sito per poter avere un "approccio" con la lingua dei segni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proprio come anticipa il titolo del sito è un vocabolario che permette di&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ricercare delle parole che possiamo trasformare in segni,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e segni che si possono tradurre in parole!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono presenti anche delle storie in Lis e giù troverete la narrazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E' un sito allegro, colorato e ha suscitato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la mia attenzione e ho pensato di farlo conoscere....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beh spero che lo visitiate...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;MARIA LAURA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8262547190149398609?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8262547190149398609/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/vocabolario-multimediale-lis-italiano.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8262547190149398609'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8262547190149398609'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/vocabolario-multimediale-lis-italiano.html' title='VOCABOLARIO LIS-ITALIANO      ITALIANO-LIS'/><author><name>maria laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15921237809766245279</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ck5RSUeD1-8/SjJGh2WofPI/AAAAAAAAABU/QtxoRzc-CkE/S220/creailtuoavatar.com+-1825140+++++marialaurasacco.blogspot.com.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-4996832953651698340</id><published>2009-07-18T12:47:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T13:07:13.461+02:00</updated><title type='text'>Emanuelle Laborit</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:180%;color:#ff0000;"&gt;                              IL GRIDO DEL GABBIANO&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Questo post è incentrato come già altri miei colleghi hanno fatto su una famosa attrice e ormai affermata scrittrice sorda &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Emanuelle Laborit.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;Lei che sul web ho letto è definita "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;L'angelo del&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;silenzio"&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; è riuscita a fare sentire il suo&lt;strong&gt; &lt;em&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;"GRIDO&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;"...Nel suo libro&lt;span style="font-size:130%;"&gt; "&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Il grido del&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3366ff;"&gt;gabbiano&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;"&lt;/span&gt; racconta la sua autobiografia,la sua lotta nel lungo e difficile processo di scoperta,rivendicazione e affermazione del suo essere SORDA.Emanuelle nasce da genitori udenti e dopo 9 mesi le viene riconosciuta la sordità profonda si esprime solo con incomprensibili grida proprio come un gabbiano.Questa metafora del gabbiano è simbolo della libertà,dell'indipendenza,della lotta dei Sordi per uscire dall'ombra e dall'isolamento(non bisogna infatti dimenticare che i sordomuti in passato e in particolare nei tempi degli antichi greci erano soppressi per legge poichè considerati inutili.Mentre i Romani li ritenevano "deficienti e ineducabili" e li tenevano in stato di schiavitù fino a quando non arrivarono i primi segni del Cristianesimo e le loro condizioni iniziarono a migliorare per opera della pietà nello spirito del Vangelo di Cristo).Emanuelle trascorre i primi anni di vita comunicando solo con la madre tramite una specie di linguaggio definito "ombelicale",esso è un codice mimico-gestuale istintivo tra madre e figlia,l'unica forma di comunicazione i nquel mondo immerso nel silenzio...Dei suoi primi anni di vita la giovane attrice ha solo ricordi di immagini,luci,ombre.A sette anni si giunge ad una svolta.Il padre ascoltando alla radio l'intervista ad un sordo(tramite un interprete) apprende che in America esiste un' università per sordi(la prima nacque in Francia nella seconda metà del 700 ad opera dell'abate De L'Epee)la Gallaudet University(il cui fondatore era stato un religioso americano Thomas Gallaudet che vistò la scuola di L'Epee e apprese il metodo educativo dal successore di L'Eppe Sicard). Emanuelle entra cosi in contatto con il mondo della lingua dei segni francese,riuscendo cosi a rivelare la sua sensibilità profonda e il suo carattere forte e indipendente nascosto dentro di lei.Fino a sette anni nella sua testa non c'erano parole ma tutto era un caos di immagini senza alcuna logica o ordine. Quando parlava si esprimeva in terza persona ("Emmanuelle vuole mangiare", "Emmanuelle non piace")e ora grazie alla lingua dei segni riesce conoscere se stessa a ESISTERE in prima persona!!!Si batte per vedere riconosciuta la sua identità come Sorda.Si laurea,inizia a combattere per intraprendere la carriera di attrice di teatro e difendere i suoi diritti.Con "les enfants du silence" ottiene nel 1993 il prestigioso premio teatrale Moliere,che è il più grande riconoscimento dato ad un Sordo in Francia.La sua è quindi una vittoria schiacciante in tutti i sensi.&lt;br /&gt;Quindi non posso dire altro  che questo libro è davvero bello e intenso,in cui si vede la forza e la grande voglia di vivere e esistere espressa dalla protagonista,la quale ci parla in prima persona.Emanuelle prende delle posizioni ferme su tematiche importanti quali sono l'oralismo,l'assistenzialismo e gli impianti cocleari.Lei è una testimone importantissima del bilinguismo che permette ad un sordo di raggiungere qualsiasi obbiettivo.&lt;br /&gt;E come dice un lettore di questo libro che inizialmente manifestava un atteggiamento negativo verso la lingua dei segni"Siamo noi che dobbiamo sforzarci di entrare nel mondo dei sordi e non il contrario".!! &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-4996832953651698340?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/4996832953651698340/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/emanuelle-laborit.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4996832953651698340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4996832953651698340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/emanuelle-laborit.html' title='Emanuelle Laborit'/><author><name>caterina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07711951989207240800</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_BntRZ57SeDc/Skj-b8CqOwI/AAAAAAAAAB8/R97uppdrCrE/S220/IMG_0126.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2074720948126245391</id><published>2009-07-18T12:44:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T12:49:56.268+02:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://minotaure.m.i.pic.centerblog.net/6pud1g52.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 275px; FLOAT: right; HEIGHT: 395px; CURSOR: hand" border="0" alt="" src="http://minotaure.m.i.pic.centerblog.net/6pud1g52.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Emmanuelle Laborit&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Nacque a Parigi il 18 ottobre del 1971,s&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a title="Sordità" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sordit%C3%A0"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;orda&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; dalla nascita, famosissima attrice e nipote del celebre &lt;/span&gt;&lt;a title="Biologia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Biologia"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;biologo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a title="Henri Laborit" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Henri_Laborit"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Henri Laborit&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;.&lt;br /&gt;Dopo un'infanzia segnata dall'isolamento, a sette anni impara la &lt;/span&gt;&lt;a title="Lingua dei segni" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_dei_segni"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;lingua dei segni&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; e comincia un difficile percorso verso l'autonomia. Poco dopo entra in un istituto specializzato, dove il linguaggio dei segni è vietato, per spingere i bambini sordi a esprimersi oralmente. Queste esperienze maturano in lei la volontà di dedicarsi a combattere l'emarginazione alla quale i non udenti sono condannati dalla società.&lt;br /&gt;Studia &lt;/span&gt;&lt;a class="mw-redirect" title="Recitazione" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Recitazione"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;recitazione&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; in un centro speciale di ricerca creativa per non udenti, l'&lt;/span&gt;&lt;a title="International visual theatre" href="http://it.wikipedia.org/wiki/International_visual_theatre"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;International visual theatre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;.&lt;br /&gt;Nel &lt;/span&gt;&lt;a title="1993" href="http://it.wikipedia.org/wiki/1993"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;1993&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;, vince il &lt;/span&gt;&lt;a title="Premio Molière" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Premio_Moli%C3%A8re"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;premio Molière&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; come giovane rivelazione per il suo ruolo in Les enfants du silence (I figli del silenzio); è la prima attrice non udente a vincere questo premio. Nel &lt;/span&gt;&lt;a title="1994" href="http://it.wikipedia.org/wiki/1994"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;1994&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; pubblica un libro,Il pianto del gabbiano, nel quale racconta le dure esperienze infantili e adolescenziali affrontate per superare l'&lt;/span&gt;&lt;a title="Handicap (medicina)" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Handicap_(medicina)"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;handicap&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; della sordità.&lt;br /&gt;Successivamente, Emmanuelle Laborit ha interpretato molti ruoli diversi al &lt;/span&gt;&lt;a title="Cinema" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Cinema"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;cinema&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; e al teatro. Il suo più notevole successo teatrale è stata l'Antigone, &lt;/span&gt;&lt;a title="Tragedia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Tragedia"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;tragedia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; presentata al &lt;/span&gt;&lt;a title="Festival di Avignone" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Festival_di_Avignone"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;festival di Avignone&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; nel &lt;/span&gt;&lt;a title="1995" href="http://it.wikipedia.org/wiki/1995"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;1995&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;. In campo cinematografico, è notevole la sua partecipazione al film collettivo &lt;/span&gt;&lt;a title="11 settembre 2001 (film)" href="http://it.wikipedia.org/wiki/11_settembre_2001_(film)"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;11/09/01&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;a title="2002" href="http://it.wikipedia.org/wiki/2002"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;2002&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;), in un episodio diretto da &lt;/span&gt;&lt;a title="Claude Lelouch" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Claude_Lelouch"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Claude Lelouch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;.&lt;br /&gt;La Laborit è nota anche al pubblico &lt;/span&gt;&lt;a title="Italia" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Italia"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;italiano&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; per il suo ruolo da protagonista nel film &lt;/span&gt;&lt;a title="Marianna Ucrìa" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Marianna_Ucr%C3%ACa"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Marianna Ucrìa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;a title="1997" href="http://it.wikipedia.org/wiki/1997"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;1997&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;), diretto da &lt;/span&gt;&lt;a title="Roberto Faenza" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Roberto_Faenza"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Roberto Faenza&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; e tratto da un &lt;/span&gt;&lt;a title="Romanzo" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Romanzo"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;romanzo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt; di &lt;/span&gt;&lt;a title="Dacia Maraini" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Dacia_Maraini"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Dacia Maraini&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;.&lt;br /&gt;Dal &lt;/span&gt;&lt;a title="2003" href="http://it.wikipedia.org/wiki/2003"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;2003&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; è la nuova direttrice dell'International Visual Theatre, dove si dedica all'insegnamento, al teatro e alla ricerca nel campo della lingua dei segni.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Questa breve autobiografia dimostra di quanto si può essere realizzati indipendentemente dai vincoli che la sordità può comportare !!!! Emmanuelle ci dimostra che nella vita niente può avere limiti e confini !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;I FIGLI DEL SILENZIO&lt;br /&gt;(re&lt;a href="http://libricompagnidiviaggio.myblog.it/media/02/00/237883761.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 200px; FLOAT: left; HEIGHT: 317px; CURSOR: hand" border="0" alt="" src="http://libricompagnidiviaggio.myblog.it/media/02/00/237883761.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;censione del famosissimo libro)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;color:#ff0000;"&gt;Due gemelli, Phoebe e Poul, separati alla nascita perchè uno dei due è down. Un padre, medico, che, dopo aver consegnato il gemello down alla fida infermiera Caroline, non ha il coraggio di dire la verità alla moglie. E le fa credere che la piccola sia morta. L'infermiera, Caroline, che combatte contro tutto e tutti per far crescere la piccola sana e soprattutto per darle la possibilità di fare tutto o quasi quello che fanno i suoi coetanei.Certo gli ingredienti per creare un libro che commuove e coinvolge ci sono tutti. Probabilmente, come alcuni critici hanno sottolineato, si poteva fare anche ti più, i personaggi potevano essere tratteggiati meglio e il finale meno melenso. Ma credo che quello che colpisce in questo libro è l'estremo realismo con cui descrive gli implacabili sensi di colpa, gli "effetti indesiderati" di una scelta, quella del rifiuto del bimbo down, che sconvolge e distrugge la vita di molte persone.Ma certamente è anche la scelta dell'autrice di toccare un tema scottante, di infilarsi in un terreno minato, quello dell'accettazione di un bambino considerato dai nostri standard "non normale", non perfetto.Seguire la crescita della piccola Phoebe, affiancare Caroline nelle sue battagliare, ascoltare le sue leggittime paure non può che far riflettere. Soprattutto se si riflette sul numero esorbitante di aborti di bambini down, che avvengono anche fino al 5° mese... quando neanche il più cinico ce la farebbe a definirli un ammasso di cellule.Il libro ha avuto un successo incredibile che ricorda quello del Cacciatore di acquiloni: pubblicato a maggio 2006 in 80.000 copie ha venduto in sei mesi solo negli Stati Uniti 3 milfioni di copie per lo più grazie al passaparola. Da maggio 2007 è in Italia ed in via di pubblicazione in moltissimi paesi.La cosa impressionante è che per Kim Edwards, l'autrice, è il primo romanzo: in passatto ha scritto la raccolta di racconti "The secrets of the fire king", sposata con due figlie, insegna all'università del Kentucky.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2074720948126245391?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2074720948126245391/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/emmanuelle-laborit-nacque-parigi-il-18.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2074720948126245391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2074720948126245391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/emmanuelle-laborit-nacque-parigi-il-18.html' title=''/><author><name>SIMONA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12504984241784637151</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://2.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/Sf7saejYd8I/AAAAAAAAAAg/T6Vtp-PPW6s/S220/DSCN0019.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-3126387455372071008</id><published>2009-07-17T22:47:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T10:50:50.767+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dattilologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>Alfabeto manuale e linguaggi segnati</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Verdana;font-size:13px;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Oltre alle lingue dei segni esistono altri sistemi usati dai sordi nella comunicazione chiamati &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;SISTEMI SEGNATI&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;. Si tratta di codici gestuali a metà tra lingua parlata e lingua dei segni, che a volte si sostituiscono alla lingua parlata e in altri invece si realizzano simultaneamente. In quest’ultimo caso si parla di &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;linguaggi segnati&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; costruiti artificialmente (italiano segnato ovvero &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;IS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;) esistenti in ciascun Paese in cui si parla una lingua dei segni. Questi linguaggi utilizzano i segni (lessico) di una lingua dei segni ma seguono la costruzione grammaticale e sintattica delle lingue vocali. Le lingue dei segni, invece, hanno una struttura grammaticale autonoma.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Esiste un’altra modalità di comunicazione segnata che unisce lingua verbale e lingua dei segni ancora di più. In Italia questa è l’&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;ISE (italiano segnato esatto)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;. Esso è simile all’italiano segnato ma è arricchito di alcune precisazioni segniche prese dalla lingua dei segni. In pratica, la differenza tra ISE e IS sta in questo: mentre in IS non ci sono parti del discorso tipo articoli, preposizioni, ausiliari, desinenze, ecc., presenti invece nell’italiano, queste particolarità del discorso si trovano invece nell’ISE e ciò permette di tradurre parola per parola la lingua vocale riproducendone correttamente le sue regole grammaticali e sintattiche. Tali regole vengono rese ricorrendo all’&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;alfabeto manuale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;. Il loro uso serve affinchè il bambino riesca a percepire quelle parti della lingua vocali in cui incontra maggiori difficoltà.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;L’ISE è dunque un supporto gestuale per la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;metodologia bimodale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;, cioè quella metodologia che si basa su due modalità, parlata e segnata.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Questi sistemi segnati sono lingue miste o &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;pidgin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; che non hanno quindi una struttura o un’organizzazione propria ma la traggono dalla lingua verbale. Queste forme sono adoperate soprattutto dai logopedisti nella comunicazione quotidiana con i sordi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;In questo ambito rientrano anche gli &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;alfabeti manuali&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;. Essi, detti anche dattilologie, sono sistemi gestuali in cui ad ogni lettera del normale alfabeto viene applicata una particolare configurazione della mano. Il principio può essere applicato a qualche lingua che ha un sistema di scrittura alfabetico. Tra questi alfabeti vi sono delle differenze. Quello britannico, ad esempio, si forma utilizzando entrambe le mani ed è quindi più complesso mentre quelli americano o italiano usano una sola mano.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Come tutti i sistemi di scrittura alfabetica, anche la dattilologia consente infinite possibilità combinatorie. È estremamente utile per rappresentare i nomi propri, i nomi geografici e i nomi in lingua straniera. Oggi la dattilologia più diffusa è quella internazionale e ciò consente un facile impiego e una immediata comprensione. Gran parte delle configurazioni utilizzate nella dattilologia è una rappresentazione iconica delle lettere alfabetiche, solo per alcune lettere è arbitraria. A volte si può ricorrere alla dattilologia per tradurre quei termini che non trovano un equivalente in un segno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;L’uso di questo sistema segnato ha comunque dei limiti:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Comporta un notevole dispendio di tempo, infatti se viene utilizzato troppo spesso in un’unità di tempo determinata può risultare stressante perché richiede un notevole controllo visivo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Non è fruibile da chi non ha dimestichezza con l’ortografia, dunque soprattutto dai bambini&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; piccoli&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Dal punto di vista del ricevente è difficile distinguere le configurazioni a una certa distanza e dunque la comprensione risulta più problematica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Anche se la distanza è minima la comprensione può risultare problematica se il segnante aumenta la velocità o omette qualche lettera.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Da ciò si può dedurre che la cosa migliore è considerare l’alfabeto manuale un sistema ausiliario, un ponte tra lingua verbale e lingua dei segni.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;I sordi italiani, rispetto ai sordi degli altri Paesi, usano poco la dattilologia perché  tendono ad usare il labiale, ciò dimostra il fatto che tradizionalmente la lingua parlata e la lettura del labiale hanno ricoperto  e continuano a ricoprire un ruolo molto importante nell’educazione dei bambini sordi italiani. Inoltre i sordi italiani sono più abili nella lettura delle labbra perché in italiano esiste una corrispondenza biunivoca tra segno grafico ed esecuzione fonetica. La lingua italiana, infine, è una lingua polivocalica, l'italiano accorda una maggiore autonomia ai fonemi consonantici e ne consente una più pronta individuazione.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;In Italia, fino a venti anni fa, era diffuso un alfabeto manuale noto anche agli udenti. Ora invece la dattilologia usata dai sordi è quella internazionale con alcune varianti. Essa viene eseguita con una sola mano in uno spazio determinato detto &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;spazio dattilo logico &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;che si trova esattamente all’altezza del collo e del mento e non lontano dalle labbra. In questo modo si può facilitare la lettura labiale durante la produzione.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-3126387455372071008?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/3126387455372071008/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/alfabeto-manuale-e-linguaggi-segnati.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3126387455372071008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3126387455372071008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/alfabeto-manuale-e-linguaggi-segnati.html' title='Alfabeto manuale e linguaggi segnati'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-9175467966911109356</id><published>2009-07-17T22:27:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T10:52:42.792+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>Gesti e Segni</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Verdana;font-size:13px;"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;La comunicazione umana avviene attraverso modalità diverse che interagiscono fra di loro. Infatti, l’uomo comunica  simultaneamente attraverso sistemi verbali e sistemi non verbali. Oltre alle parole e alla voce articolata usiamo i gesti per esprimerci.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;Prima degli anni ’60 i linguisti, però, non hanno dato molta attenzione a questi aspetti gestuali del linguaggio, poiché esso è stato spesso considerato solo dal punto di vista fono-articolatorio. Il linguaggio parlato è sempre stato, infatti, &lt;i&gt;dialektos &lt;/i&gt;(voce articolata significativa) che si manifesta perciò attraverso la modalità acustico-vocale.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;A partire dagli anni ’60, ma soprattutto negli anni ’90 del secolo scorso, lo studio della lingua parlata e di quella scritta è stato integrato dall’interesse verso le caratteristiche gestuali presenti nelle forme di comunicazione. Le ricerche dettate da questo interesse sulla gestualità hanno dimostrato che le comunità umane interagisono in modo complesso con diversi sistemi comunicativi, verbali e non verbali, simultaneamente, tra i quali esiste uno stretto rapporto. Si è dunque parlato di &lt;b&gt;multi- modalità comunicativa&lt;/b&gt;, che è un tratto peculiare del linguaggio umano.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;Lo studio dei gesti ci porta a capire che tale parola racchiude in sé numerosi significati. ad esempio nella gestualità rientra anche la &lt;b&gt;pantomima&lt;/b&gt; che è un sistema semiotico-gestuale prettamente iconico e consiste nella capacità tipicamente umana di imitare oggetti, azioni, eventi, ecc. attraverso il corpo. Poi ci sono i &lt;b&gt;gesti simbolici&lt;/b&gt;, i quali possono essere usati anche in concomitanza con il linguaggio verbale per integrarlo, completarlo, sostituirlo completamente; in quest’ultimo caso svolge una funzione completamente autonoma. In sostanza, questi gesti vengono usati da una determinata cultura o gruppo sociale e hanno un significato condiviso e facilmente traducibile in parole (marameo, ciao, ok, dopo, ecc).&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;Infine ci sono linguaggi gestuali semioticamente autonomi sorti per facilitare la comunicazione in situazioni particolari dove non è permesso parlare. In questa tipologia rientrano, ad esempio, i linguaggi usati da &lt;b&gt;gruppi religiosi &lt;/b&gt;o da &lt;b&gt;società segrete&lt;/b&gt;. In questi casi si possono scambiare informazioni semplici e di numero limitato proprio perché non siamo in presenza di &lt;b&gt;lingue&lt;/b&gt; ma di &lt;b&gt;linguaggi&lt;/b&gt; che a differenza delle lingue non hanno né una struttura né una grammatica complessa.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;La mimica e i gesti con cui spesso accompagniamo il parlato, o con cui a volte lo sostituiamo completamente, vengono confusi con la &lt;b&gt;gestualità linguistica&lt;/b&gt; usata dai &lt;b&gt;sordi&lt;/b&gt;, con i segni cioè della &lt;b&gt;lingua dei segni&lt;/b&gt;. Non a caso si dice che i sordi comunicano a gesti.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;La lingua dei segni non ha molto a che fare con la comune gestualità usata dagli udenti. I gesti, pur essendo efficaci infatti, non sono &lt;b&gt;articolati&lt;/b&gt;, cioè non sono scomponibili in unità più piccole dotate di significato autonomo. Proprio per questo sono &lt;b&gt;codici finiti&lt;/b&gt; e possono essere utilizzati per un numero limitato di concetti, dunque non utilizzabili come segni in frasi segniche. È importante, dunque, distinguerli dalle &lt;b&gt;lingue gestuali&lt;/b&gt; vere e proprie. Queste ultime, infatti, fanno ricorso ai gesti simbolici ma diversamente dai sistemi gestuali, utilizzati nella comunicazione quotidiana degli udenti, essi sono lingue vere e proprie con le stesse caratteristiche delle lingue verbali, fatte da segni articolati, con un lessico molto ricco e arricchibile e con precise regole sintattiche per costruire le frasi.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;C’è dunque differenza tra segno e gesto.&lt;br /&gt;Il gesto è privo di significato, o meglio ha un significato puramente iconico non rispetta le regole fonologiche e tanto meno grammaticali, il gesto viene compiuto dagli udenti per motivi di enfasi del discorso ma in se non hanno significato o comunque ha un significato prettamente non verbale che non può essere tolto dal contesto in cui viene emesso. Il gesto è causale e non fa parte di un sistema linguistico.&lt;br /&gt;I segni sono simili alle parole più di quanto lo siano i gesti, poichè hanno una realtà linguistica che i gesti non possiedono: hanno significato proprio e sono formati rispettando regole sintattiche ben precise. Tali regole che permettono la creazione di un segno, chiamate parametri formazionali, sono:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;CONFIGURAZIONE&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;ORIENTAMENTO DEL PALMO DELLA MANO&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;LUOGO&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: justify; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;MOVIMENTO&lt;/li&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-9175467966911109356?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/9175467966911109356/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/gesti-e-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/9175467966911109356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/9175467966911109356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/gesti-e-segni.html' title='Gesti e Segni'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5728971643715309476</id><published>2009-07-17T19:44:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T12:50:06.650+02:00</updated><title type='text'>VARIETA' DELLE LINGUE DEI SEGNI</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Un pregiudizio comune è che ci sia una lingua dei segni universale usata da sordi  di tutto il mondo; al contrario, esistono centinaia di lingue dei segni nate spontaneamente nelle diverse comunità di sordi del mondo. Le diverse lingue dei segni nazionali presentano caratteristiche proprie, legate alla particolare cultura in cui vengono usate e di cui sono espressione. All’interno di una stessa lingua dei segni nazionale, coesistono ulteriori varietà regionali o dialettali e addirittura differenze lessicali entro la stessa città, questo è il risultato delle diversità linguistiche tra i vari istituti, le varie scuole o i vari circoli per sordi. Lo scarso livello di standardizzazione delle lingue segnate e la loro instabilità, derivanti da vari fattori, tra cui la mancanza di un sistema di scrittura condiviso, la discriminazione sociale inflitta per più di un secolo alla lingua dei segni hanno favorito la variabilità sincronica all’interno dello stesso paese.&lt;br /&gt;Le diverse lingue dei segni non solo non sono reciprocamente intelligibili, ma sono strutturalmente diverse anche dalle rispettive lingue parlate nazionali.&lt;br /&gt;È il caso, per esempio, della lingua dei segni americana e di quella francese le cui caratteristiche comuni hanno origini storiche di parentela genetica. Le parentele nelle lingue dei segni non coincidono con quelle delle lingue vocali, per cui, ad esempio,  in paesi anglofoni come l’America e l’Inghilterra si sono sviluppate lingue dei segni diverse.&lt;br /&gt;Negli anni Settanta si è cercato di creare una lingua dei segni universale, questo tentativo, concretizzatosi nella pubblicazione del Gestuno nel 1975, ha avuto scarso successo poiché si è trattato solo si una proposta lessicale, di una lista di segni “internazionali”, utilizzata qualche volta in occasione di incontri internazionali, ma che non ha mai acquisito le caratteristiche di una vera e propria lingua. Oggi, comunque, la lingua dei segni più utilizzata a livello internazionale è l’American Sign Language (ASL), che presumibilmente si avvia a diventare, come nel caso dell’inglese, la lingua dei segni sovranazionale. Si è riscontrato tuttavia, che quando sordi di diverse nazionalità si incontrano, riescono a intendersi meglio di quanto non facciano gli udenti di lingue verbali diverse. Questo accade per il fatto che i sordi in questi casi abbandonano la loro lingua dei segni e ricorrono naturalmente alla pantomima, in cui sono più esperti degli udenti.&lt;br /&gt;Tutte le lingue dei segni, in quanto lingue vive, sono sistemi semiotici aperti e flessibili che hanno la proprietà di cambiare sia nello spazio sia nel tempo. Il lessico, soprattutto, subisce per ragioni diverse l’influenza  della lingua orale e scritta, e di altre lingue dei segni attraverso i prestiti.&lt;br /&gt;Per adattarsi alla vita sociale attuale, anche la lingua dei segni si arricchisce di nuovi vocaboli, i neologismi ( per es. internet, formattare, chattare), alcuni segni diventano obsoleti e spariscono dal lessico, altri si arricchiscono di significato. I  mutamenti diacronici più evidenti riguardano il lessico, in seguito a trasformazioni della rappresentazione simbolica. I cambiamenti riguardano anche i significati dei vocaboli, le costruzioni grammaticali ed i parametri formazionali.&lt;br /&gt;Un altro tratto peculiare delle lingue umane è il fatto che vengano trasmesse per tradizione al’interno di una società, in quanto fatti costitutivi della cultura. La lingua che apprendiamo dall’ambiente  e alla quale siamo esposti viene trasmessa da una generazione all’altra per apprendimento spontaneo o perché ci vien insegnata. Anche le lingue dei segni vengono trasmesse per tradizione e in modo diretto, dal momento che non hanno ancora sviluppato autonomamente una forma di scrittura, come del resto gran parte delle lingue verbali usate nel mondo che hanno solo una tradizione orale. La mancanza di una forma scritta autonoma limita la possibilità dei segnanti di far conoscere e circolare il loro pensiero e il loro linguaggio naturale, i segni.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5728971643715309476?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5728971643715309476/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/varieta-delle-lingue-dei-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5728971643715309476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5728971643715309476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/varieta-delle-lingue-dei-segni.html' title='VARIETA&apos; DELLE LINGUE DEI SEGNI'/><author><name>Stefania</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08325806437233220851</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_wnqWzXZzgCY/Si6m1uPGe7I/AAAAAAAAACI/1WU5NuEEf20/S220/creailtuoavatar.com_-1817265_____STEFANIA_DE_LUCA.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-7298171745662563663</id><published>2009-07-17T17:54:00.001+02:00</published><updated>2009-07-18T13:13:44.426+02:00</updated><title type='text'>Un pò di storia</title><content type='html'>&lt;strong&gt;PARTIAMO DA LONTANO&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;E’ molto importante ricordare che la lingua in generale (e dunque anche la lingua dei segni) è legata alla cultura e alla storia: in ciascuna lingua si raccolgono il sapere, l'esperienza ed i costumi di un popolo.                                                                                                                                               Molte persone si chiedono come nascano i “segni”. È difficile rispondere: mentre in italiano e nelle lingue parlate l'etimologia aiuta a scoprire la vera origine delle parole, nella lingua dei segni mancano documenti scritti, esistono solo testimonianze di esperienze o di studi dei vari metodi educativi svolti dai vari educatori dei sordi.                                                                                         Ma quando nasce questa lingua? Da quando sono nati i sordi: cioè da sempre, poiché è una lingua innata. In seguito il suo sviluppo andrà di pari passo con lo sviluppo delle teorie e delle tecniche di educazione dei sordi. Già in epoca cristiana ci si faceva delle domande a proposito di questo tipo di linguaggio, e successivamente se ne sono occupati Ippocrate, Aristotele, Platone. Tuttavia alcuni passi di Sant'Agostino , nel dialogo "De quantitate animae", evidenziano come nella cultura antica, spesso, la sordità, o qualsiasi altra menomazione, era vista come un'eredità di peccati commessi o dai sordi stessi o dai loro avi.                                                                                             Ma si può condannare una persona con un handicap per essere nata con un handicap? Pare di si, nell’antichità accadeva…a conferma di ciò si potrebbero portare anche gli accenni ai sordomuti dati da autori come Plauto, Lucrezio, Marziale.                                                                                    Per fortuna, nel corso del tempo riscontriamo un'evoluzione in direzione di un organizzazione sociale e culturale sempre più complessa. San Gerolamo (347 d.C.-420) scrive in "Commentarius in epistulam Pauli ad Galates":" i sordi possono apprendere il Vangelo per mezzo dei segni". Si tratta del primo documento che cita i segni come mezzo per l'istruzione dei sordi; in assoluto è anche il primo documento storico che menziona l'esistenza dei segni. Certamente è ancora troppo poco per poter affermare l'esistenza di una vera e propria lingua dei segni già ai tempi di San Gerolamo (IV sec d.C.), ma con questo scritto, viene eliminato del tutto il dubbio che i segni siano stati un mezzo artificiale di comunicazione inventato nell'era moderna o nel periodo medioevale. Nel corpo legislativo che risale all'impero Giustiniano (527-565 d.C.) troviamo l'istituzione di restrizioni legali per i sordi. Il Codice Giustiniano precisa che : "i sordomuti, divenuti per caso tali, possono usufruire dei loro diritti civili a condizione che sappiano leggere e scrivere". Questa citazione del Codice Giustiniano testimonia l'esistenza dei sordi che potevano leggere e scrivere già allora.                                                                                                                                                     Nel periodo che si estende dal XVI fino alla metà del XVII secolo (data della fondazione delle prime scuole pubbliche per sordomuti) ha origine la vera e propria istruzione dei sordomuti. Con l'inizio del XVI secolo si apre un periodo di nuove sperimentazioni e diffusione delle conoscenze anche a livello internazionale. Proprio quest'atmosfera porterà diversi scrittori ad ipotizzare l'educabilità dei sordomuti e a concentrarsi su questo argomento, favorendo così lo sviluppo di studi e ricerche di tipo medico, linguistico, storico, intorno al fenomeno del sordomutismo.       Già nel XIV secolo Bartolo della Marca D'Ancona (1314-1357), giureconsulto italiano e scrittore, nel suo "Digesta Nova" afferma di aver conosciuto un uomo completamente sordo, chiamato Nellus De Gabrielis, nato a Euguba, che era cosi intelligente da comprendere facilmente le persone grazie alla lettura dei movimenti delle labbra (è il primo testo nella storia conosciuta in cui compare il concetto di lettura labiale) .                                                                                Continuando, un testo tratto da un manoscritto del XV secolo (1420) proveniente dal monastero vastenense rappresenta il primo dizionario della lingua dei segni conosciuto. Il testo originale è scritto in latino e pare che non sia stato mai tradotto (ARS SIGNANDI - secundum usum Monasterii Vastenensis).                                                                                                                        Proprio tra il Quattrocento e il Cinquecento, i primi tentativi di studio del fenomeno, sono all'origine dello sviluppo e della diffusione di scuole private e in seguito pubbliche per l'educazione dei sordi in Europa, America e nel resto del mondo; si delineano al tempo stesso diverse linee di pensiero in merito alle metodologie da seguire, che portano, nel corso dei secoli, a dure controversie tra i sostenitori del metodo gestuale (l'educazione alla lingua dei segni) e di quello orale (l'educazione alla parola).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NEL FRATTEMPO IN ITALIA... &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel 1670  il gesuita Lana Terzi, filosofo e matematico, scrive quello che forse è il primo libro in Italia specifico sull'istruzione dei sordi, il "Prodromo all'arte maestra" in cui viene messa in evidenza soprattutto la lettura labiale. Non è da sorprendersi che proprio un monaco benedettino sia stato il primo ad elaborare un metodo d'insegnamento per i sordi che prevedesse l'uso della lingua dei segni (Nell'anno 529 S. Benedetto in un convento presso Napoli, impose il voto del silenzio che, secondo lui, era un elemento essenziale del pensiero religioso. Tuttavia per poter aggirare questa rigida regola, ai monaci era permesso di comunicare attraverso i segni).                 Nel secolo XIX, vengono aperti Istituti per sordomuti in diversi Stati della penisola.              Tuttavia è solo nel Novecento che si comincia a parlare di “lingua dei segni”, di "istruzione dei sordi” e di “comunicazione tra i sordi” per come noi le intendiamo oggi.                                   Bisogna aspettare gli anni 20’-30’ per poter vedere in Italia qualche innovazione nell’educazione del sordo e nel linguaggio gestuale, grazie anche al contributo della psicolinguistica.                      Negli anni 40’ e 50’ se ne comincia a occupare anche lo Stato con importanti cambiamenti in ambito scolastico, ad esempio con  l’introduzione delle cosiddette “scuole speciali”. Queste scuole speciali sono rimaste in vigore fino agli anni 70’, quando una legge le ha abolite e ha stabilito che il bambino venga inserito nella scuola pubblica con insegnante di sostegno.                                      Nei sordi tuttavia continua a permanare, anche dopo l'abolizione delle scuole speciali, la difficoltà di instaurare rapporti sociali e/o affettivi con altre persone, data la predominanza della lingua parlata nella nostra società. Proprio per questa esigenza di comunicare comincia a diffondersi il concetto di “&lt;strong&gt;COMUNICAZIONE TOTALE&lt;/strong&gt;”, ovvero l’unione dei metodi comunicativi, uditivi, gestuali e orali al fine di farsi capire.                                                                                                            Nel frattempo, per quanto riguarda la lingua dei segni, all'inizio degli anni '60, grazie agli studiosi che se ne sono occupati, dall'America con W. Stokoe sino all'Italia con V. Volterra, si è giunti alla conclusione che la lingua dei segni è una lingua vera e propria sotto tutti i punti di vista (grammaticali, sintattici, morfologici), e con il riconoscimento giuridico da parte del Parlamento Europeo del 1988, è diventata la lingua ufficiale dei sordomuti. In Italia questa lingua ufficiale è la L.I.S. ( lingua italiana dei segni appunto).                                                                                                A proposito della già citata “comunicazione totale”,  i vari metodi usati nella riabilitazione del bambino sordo sono: italiano, cued speech (rappresentazione di fonemi), dattilologia (alfabeto manuale), I.S.E. (Italiano Segnato Esatto), I.S. (Italiano Segnato), L.I.S (Lingua dei Segni Italiana). Questi metodi possono essere raggruppati in due categorie: “italiano, cued speech e la dattilologia” fanno parte dei metodi oralisti; "I.S.E., I.S. e L.I.S." sono definiti metodi misti o bimodali. Tutti insieme, compresa la L.I.S., fanno parte dell’ &lt;strong&gt;EDUCAZIONE BILINGUE&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-7298171745662563663?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/7298171745662563663/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/un-po-di-storia.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7298171745662563663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7298171745662563663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/un-po-di-storia.html' title='Un pò di storia'/><author><name>susy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11390340117925223073</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://2.bp.blogspot.com/-AsvcB_mw6No/TlgckRk-rxI/AAAAAAAAAUY/E7CEzYKjk7Q/s220/imagesCASEFCU7.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2775541229227492221</id><published>2009-07-17T17:25:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T17:49:29.647+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='block notes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Block notes</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Ragazzi il vostro block notes digitale!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Trovato qualcosa che vi incuriosisce? Qualcosa di particolarmente curioso che volete condividere? questo è il posto giusto!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Forza!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/futuro-meno-incerto-con-la-lingua-dei.html"&gt;Futuro meno incerco con la lingua dei segni. Intervista alla Prof. ssa Donata Chiricò, di Angelo Iacopino&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/romeo-e-giulietta.html"&gt;Arte in LIS: Romeo e Giulietta&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-lingua-dei-segni-allo-zecchino-doro.html"&gt;La lingua dei segni allo Zecchino d'oro&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lalfabeto-del-silenzio.html"&gt;L'alfabeto del silenzio&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/blog-post.html"&gt;Alla stazione&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2775541229227492221?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2775541229227492221/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/block-notes.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2775541229227492221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2775541229227492221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/block-notes.html' title='Block notes'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-6079430183972098882</id><published>2009-07-17T17:16:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T10:53:46.376+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>E' opportuno parlare di riabilitazione?</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Verdana;font-size:13px;"&gt;Per molto tempo la sordità è stata affrontata da un punto di vista &lt;b&gt;medico-riabilitativo&lt;/b&gt;, puntando l'attenzione solo sul deficit acustico da riparare attraverso l'uso di protesi o altri tipi di interventi.&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Solo da qualche decennio, grazie a progressi della ricerca scientifica, si è diffusa una nuova filosofia che guarda alla persona sorda nella sua totalità e che, senza negare o ostinarsi a tutti i costi a ridurre il deficit, ne colloca lo sviluppo linguistico in un contesto più ampio, all'interno del quale il bambino sordo vine valutato non tanto sulla base di come "parla", ma piuttosto sulla base di quello che egli "è" e di quello che egli "sa". In questa prospettiva culturale, il sordo viene visto nella sua peculiarità: egli facendo affidamento sulle sue capacità visive e sulla sua specifica percezione del mondo si esprime pienamente attraverso la lingua naturale, quella dei segni.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;La lingua dei segni, espressione della modalità di esistenza tipica dei sordi, non è un metodo ma una lingua con tutte le caratteristiche di una lingua vera e propria, quella della comunità dei sordi. L'esposizione alla lingua dei segni sin dalla più tenera età permette lo sviluppo della piena competenza linguistica e rende più semplice, più rapida e sopratutto più completa l'acquisizione delle conoscenze e la trasmissione dei contenuti culturali.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;La riabilitazione dei sordi alla comunicazione orale segue un iter molto lungo e faticoso, per la scarsa efficacia della protesi o per l'alto grado della sordità. Il modo di parlare dei sordi è il più delle volte artefatto, sconnesso e privo di naturalezza a causa dell'assenza di feedback acustico. C'è da chiedersi pertanto che senso abbia immergere il bambino sordo nella comunicazione sonora quando di fatto egli non sente. Sarebbe meglio consentirgli l'uso del suo linguaggio naturale, integrandolo solo successivamente con la logopedia e la lettura labiale.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Per farci un'idea del modo in cui i sordi vivono questo ricondizionamento, ecco la testimonianza di uno di loro, educato al linguaggio vocale, che, in età adulta,si rivolge alla sua logopedista:&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: center; "&gt;&lt;i&gt;Tu non immagini quanta fatica mi costi l'apprendimento di alcune parole, dei fonemi. E' un vero e proprio stress[...] Tu sei fissata sull'allenamento acustico...Io, invece, voglio essere rispettato nella mia sordità dalle voci e dai suoni [Pigliacampo 1996,28,41].&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;La rieducazione orale è faticosa e spesso frustrante per un bambino, la cui capacità di applicazione è il più delle volte scarsa e discontinua, richiede tempi talmente lunghi da assorbire gran parte del tempo a disposizione del bambino sordo durante gli anni cruciali per la sua formazione, con ogni probabilità l'acquisizione del linguaggio avverrà in ritardo. Invece la possibilità di traduzione simultanea nella lingua dei segni permetterebbe un reale inserimento della persona sorda.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Un'altro limite del metodo orale sta nel privileggiare la produzione sulla comprensione. Lo stesso arricchimento del vocabolario viene perseguito selezionando i vocaboli in base alle difficoltà di pronuncia, di conseguenza sarà molto ridotto. L'uso esclusivo del linguaggio orale può risultare emarginante persino per i sordi con buone prestazioni verbali. Negli ultimi decenni, gli studi psicolinguistici hanno evidenziato i numerosi limiti dell'oralismo che, provocando un notevole abbassamento del livello di istruzione della popolazione sorda, si è rivelato un fallimento linguistico, dimostrando al contempo che coniugare la gestualità alla parola non ostacola la comprensione del linguaggio verbale (orale e scritto).&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; text-align: center; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;b&gt;Strategie rieducative&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Nelle nuove strategie rieducative rientra il &lt;b&gt;metodo bimodale. &lt;/b&gt;La sua peculiarità sta nell'esporre il bambino sordo a un imput trasmesso contemporaneamente in due modalità: acustico-vocale e visivo-gestuale, ma usando un'unica lingua, quella verbale. Si parla usando la costruzione sintattica della lingua italiana e simultaneamente si producono i segni corrispondenti. Per rendere maggiormente "visibile" e quindi comprensibile la struttura dell'italiano vengono utilizzati i segni (il lessico) della LIS e nei casi in cui non esiste un segno corrispondente si ricorre alla dattilologia, ovvero all'alfabeto manuale dei sordi. Il linguaggio misto usato nel metodo bimodale è l' Italiano segnato esatto (ISE).Le finalità di questa proposta educativa sono una buona produzione verbale e, soprattutto, il miglioramente della comprensione della lettura labiale, delle abilità di lettura e comprensione del testo e di scrittura.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Ancora più recente è l'approccio educativo &lt;b&gt;bilingue.&lt;/b&gt;Questa situazione si differenzia da quella bimodale per il fatto che si tratta di due lingue piuttosto che di un linguaggio misto, utilizzate separatamente anche per evitare fenomeni di interferenza interlinguistica.La lingua dei segni e la lingua parlata e/o scritta vengono usate in situazioni diverse e con interlocutori diversi, senza mescolanza.Questo approccio educativo, in cui oralità e lingua dei segni non sono scelte alternative ma coesistono, offre al sordo maggiori occasioni di interazione, di comunicazione e la possibilità di accedere a due mondi culturali.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Per concludere accenniamo a quella forma di comunicazione integrata, diffusa già da diversi anni nella didattica per sordi, nota come &lt;b&gt;Comunicazione totale.&lt;/b&gt;Riconosce le possibilità di usare le modalità linguistiche ritenute più appropriate nelle diverse situazioni, allo scopo di agevolare la persona sorda nei processi di apprendimento e nella vita relazionale,leggittimando il ricorso a qualsiasi strumento semiotico nella prassi comunicativa.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;"Comunicazione totale" significa apertura verso qualsiasi modalità linguistica e volontà di garantire al massimo la comunicazione dei sordi mediante l'impiego (non simultaneo) di tutte le strategie complementari alla verbalità e in particolare al recupero della lingua dei segni e di tutte le altre forme di gestualità.Tale disposizione mentale rappresenta anche il superamento della secolare disputa ideologica tra oralismo e segnismo.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-6079430183972098882?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/6079430183972098882/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/e-opportuno-parlare-di-riabilitazione.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/6079430183972098882'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/6079430183972098882'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/e-opportuno-parlare-di-riabilitazione.html' title='E&apos; opportuno parlare di riabilitazione?'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-4050295049103659478</id><published>2009-07-17T17:13:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T10:55:18.948+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>La naturalezza dei segni</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Verdana;font-size:13px;"&gt;L'oralità è decisamente il sistema preferenziale. E nei casi in cui una comunità di persone udenti usi una lingua dei segni, questa coesiste sempre con una lingua orale. In un'ottica evolutiva non è casuale che la specie umana abbia specializzato la voce, anzichè il gesto, fino a farla diventare la modalità linguistica primaria. I vantaggi pratici dell'oralità rispetto alla gestualità hanno certamente contribuito alla prevalenza dell'una sull'altra: il suono si impone a prescindere dal livello di attenzione; si propaga pure al buio, a una certa distanza e anche in presenza di ostacoli(ad es. da una stanza all'altra) e, altro fattore importante, si può realizzare simultaneamente ad altri comportamenti. La gestualità non consente tutto questo.&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Ciò non significa che la voce sia la materia indispensabile del linguaggio umano, e l'esistenza della lingua dei segni, sviluppatasi spontaneamente in assenza della parola e della ricezione di suoni, lo dimostra.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Dalle persone sorde, invece dei suoni invece dei suoni vocali e delle parole, vengono usati gesti manuali e corporei e il controllo dell'attività di produzione segnica è affidato alla vista anziché all'udito. Parole e segni sono così le due diverse modalità in cui può prendere corpo la facoltà del linguaggio. Ciò dimostra che non poter acquisire naturalmente una lingua vocale non comporta l'essere privati del linguaggio. Gli studi psicolinguistici condotti negli ultimi decenni sulle modalità di acquisizione della lingua dei segni, confermano che i bambini maggiormente sposti fin dalla nascita a una lingua dei segni, la apprendono con la stessa naturalezza e rapidità di una lingua vocale e seguendo le stesse tappe.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Bisogna riconoscere nei segni la lingua primaria e più naturale per i sordi e considerare che la sua acquisizione dovrebbe essere prioritaria, risultando la più idonea a favorire il pieno sviluppo delle loro capacità cognitive, emotive e creative, e della coscienza della loro identità.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Le aree cerebrali coinvolte nell'elaborazione del linguaggio verbale controllano anche l'attività linguistica dei segni. Data la specializzazione dell'emisfero destro nelle capacità visivo-spaziali, ci si sarebbe aspettati che il linguaggio dei segni venisse processato qui, visto la sua modalità spazio-visiva. Le persone sorde destrimani, però, che usano come forma di comunicazione primaria i segni, presentano una specializzazione dell'emisfero sinistro per il linguaggio, nonostante abbiano acquisito il linguaggio in una modalità diversa da quella acustico-vocale.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;Si fa strada l'ipotesi di un adattamento dell'emisfero sinistro nei sordi segnanti, ovvero di una riorganizzazione delle aree cerebrali normalmente predisposte all'elaborazione dell'informazione uditiva per compiti visivo-spaziali che costituiscono un aspetto importante per l'apprendimento e l'uso della lingua dei segni.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-4050295049103659478?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/4050295049103659478/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-naturalezza-dei-segni.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4050295049103659478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/4050295049103659478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-naturalezza-dei-segni.html' title='La naturalezza dei segni'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-9056059482049036616</id><published>2009-07-17T16:51:00.004+02:00</published><updated>2009-07-25T09:39:34.487+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='appunti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>appunti &amp; spunti</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Ecco a voi uno spazio tutto vostro per raccogliere, confrontare, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;scrivere insieme&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; i vostri appunti di lingua dei segni.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Questo spazio è a vostra disposizione, naturalmente, anche per chiedere spiegazioni e chiarimenti alla Professoressa Chiricò. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Buon lavoro!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni-una-lingua-tutta-da.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Lingua dei segni, una lingua tutta da scoprire&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/arbitrarieta-iconocita-metafora.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Arbitrarietà, iconicità e metafora&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/il-termine-sordo-un-pregiudizio-sulla.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Introduzione agli studi sulla sordità&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-sordita.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Tipi di sordità&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/wislawa-szymbroska.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La cortesia dei non vedenti, Wislawa Szymborska&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolazione-dei-segni-componenti.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Articolazione dei segni: componenti manuali e non manuali&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-naturalezza-dei-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La naturalezza dei segni&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/e-opportuno-parlare-di-riabilitazione.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;E' opportuno parlare di riabilitazione?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/un-po-di-storia.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Un pò di storia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/varieta-delle-lingue-dei-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Varietà delle lingue dei segni&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/gesti-e-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Gesti e segni&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/alfabeto-manuale-e-linguaggi-segnati.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Alfabeto manuale e linguaggi segnati&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/come-fatta-una-lingua-dei-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Com'è fatta una lingua dei segni&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: normal; color: rgb(51, 51, 51);  font-size:13px;"&gt;&lt;h1  style="display: block; line-height: 28px;  margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.8em; margin-left: 0px; font-size:26px;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Appunti del corso&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html" style="text-decoration: none;"&gt;di LINGUE DEI SEGNI a.a. 2004-2005- prof. Tommaso Russo&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1  style="display: block; line-height: 28px;  margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.8em; margin-left: 0px; font-size:26px;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-del-corso-di-lingue-dei-segni.html" style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; font-size: 48px; "&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni.html" style="text-decoration: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Lingua dei segn&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;h1  style="display: block; line-height: 28px;  margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.8em; margin-left: 0px; font-size:26px;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; font-size: 48px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 48px; "&gt;&lt;a href="http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolo-per-calabria-ora.html"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Oggi su "Calabria Ora"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-9056059482049036616?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/9056059482049036616/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-spunti.html#comment-form' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/9056059482049036616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/9056059482049036616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/appunti-spunti.html' title='appunti &amp; spunti'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-7364062245826174339</id><published>2009-07-17T16:21:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T17:50:50.178+02:00</updated><title type='text'>Articolazione dei segni: componenti manuali e non manuali</title><content type='html'>Come le parole di una lingua vocale sono formate dalla combinazione di un numeri finiti e regolari di unità minime con valore distintivo, i fonemi, nelle lingue dei segni è possibile rintracciare un numero ristretto di sottoelementi minimi in genere privi di significato autonomo, "I Cheremi " o "Parametri formazionali". Queste unità cherologiche minime in cui è scomponibile ogni segno sono:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Configurazione &lt;/span&gt;o forma assunta dalla mano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Il Luogo &lt;/span&gt;dello spazio dove il segno è eseguito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Il Movimento&lt;/span&gt; che la mano, il braccio, le dita, il polso compiono nell'esecuzione del segno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L'Orientamento&lt;/span&gt; del palmo dellla mano, che può essere rivolto verso l'alto, verso il basso, verso sinistra o verso desra, verso il segnante o in avanti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nella LIS sono state identificate 56 configurazioni, 40 movimenti, 16 luoghi e 6 orientamenti.&lt;br /&gt;I parametri formazionali all'interno di ogni lingua dei segni svolgono funzioni analoghe a quelle svolte dal sistema fonologico di una lingua verbale e sono stati individuati attraverso il criterio classico delle "Coppie Minime". Per esempio  nella lingua italiana,  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mela e vela&lt;/span&gt; si differenziano solo per uno dei fonemi che lo compongono, "m" e "v", è costituiscono così una coppia minima di segni. Allo stesso modo in un a lingua dei segni ci sono dei parametri distintivi per individuare una coppia di segni con significati diversi che si distinguono solo per un cherema: La configuarazione, il luogo, l'orientamento o il movimento.&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCWiCYjyhI/AAAAAAAAAbI/lXjckXMZnzk/s1600-h/CAMBIARE.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 225px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCWiCYjyhI/AAAAAAAAAbI/lXjckXMZnzk/s320/CAMBIARE.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5359449068070488594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCWXHCC-mI/AAAAAAAAAbA/SHLF6aisWl4/s1600-h/BICICLETTA.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 226px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCWXHCC-mI/AAAAAAAAAbA/SHLF6aisWl4/s320/BICICLETTA.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5359448880339679842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una prova della doppia articolazione delle lingue dei segni e della realtà pscologica dei parametri è data dai "lapsus della mano", errori spontanei di produzione commessi dai segnanti, paragonabili a quelle delle lingue vocali, dovuti alla sostituzione di un parametro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCW3HVBiHI/AAAAAAAAAbQ/7NQ4GqvU-C0/s1600-h/PESANTE.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 226px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCW3HVBiHI/AAAAAAAAAbQ/7NQ4GqvU-C0/s320/PESANTE.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5359449430175090802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un aspetto comune a tutte le lingue segnate è il fatto che i segni vengono prodotti con una o con due mani. I segni a una mano vengono eseguiti generalmente con quella dominante, nei segni a due mani queste possono muoversi entrambe oppure l'una si muove e l'altra sta ferma. Quando si muovono simultaneamente le mani tendono generalmente ad essere simmetriche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oltre agli articolatori manuali, nelle ligue dei segni rivestono una funzione centrale le componenti non manuali, portatrici di informazioni morfologiche, sintattiche o emotive essenziali, riguardanti sia i singoli segni sia strutture più complesse. Queste componenti sono le espressioni facciali, le posizioni del tronco e delle spalle, i movimenti degli occhi e del capo, le forme labiali, l'orientamento dello sguardo. Nella comunicazione gestuale dei sordi l'espressività corrisponde, in un certo senso, al tono della voce dell'udente.&lt;br /&gt;Gi articolatori non manuali che spesso accompagnano i segni in modo regolare ne sono parte integrante, al punto da essere considerati in certi casi un quinto parametro fomazionale. Molto spesso i segni sono accampagnati da forme labiali, per via dell'influenza del parlato sul segnato.&lt;br /&gt;La lingua dei segni è pertanto un sistema semiotico eterogeneo che fa uso contemporaneamente di più articolatori e\o modalità espressive, per veicolare diversi tipi di significati, coinvolgendo oltre alle mani buona parte del corpo. Concludiamo dunque dicendo che nelle lingue dei segni la multimodalità espressiva è un tratto tipico, dal momento che l'uso dei diversi articolatori è parte integrante della struttura del discorso segnato.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-7364062245826174339?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/7364062245826174339/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolazione-dei-segni-componenti.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7364062245826174339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7364062245826174339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/articolazione-dei-segni-componenti.html' title='Articolazione dei segni: componenti manuali e non manuali'/><author><name>aaaaaaa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/__WGztXcCgQ4/SmCWiCYjyhI/AAAAAAAAAbI/lXjckXMZnzk/s72-c/CAMBIARE.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-1320379976438784223</id><published>2009-07-17T16:13:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T13:07:31.316+02:00</updated><title type='text'>Arbitrarietà, iconicità, metafora</title><content type='html'>A partire da Saussure, l'arbitrarietà è stata considerata una proprietà fondamentale delle lingue verbali, tratto caratteristico rispetto ad altri sistemi semiotici. L'arbitrarietà del segno è quella caratteristica per la quale non vi è, nei segni, alcun legame "naturale" tra significante e significato.&lt;br /&gt;Le lingue dei segni presentano invece una marcata tendenza all'iconicità, che non esclude affatto l'arbitrarietà, ma interagisce con essa in modi complessi. La forte presenza dell'iconicità è uno dei motivi che più hanno ostacolato il riconoscimento del linguaggio dei sordi quale lingua vera e propria, considerandolo per lungo tempo una sorta di pantomima.&lt;br /&gt;Molti segni tendono ad assomigliare al referente: ad es. il segno LIS DORMIRE richiama l'azione di appoggiare la testa sul cuscino; il segno ALBERO rappresenta il tronco, e così via. Tali segni sono detti trasparenti, contrariamente a quelli in cui prevale l'arbitrarietà, detti invece opachi.&lt;br /&gt;C'è da dire che, sicuramente, dato un referente, non è possibile stabilire a priori quale sarà il segno che lo esprimerà; fino ad arrivare a segni, presenti in ogni lingua dei segni, che non hanno nessun legame analogico col referente, e che possono a buon titolo consderarsi arbistrari.&lt;br /&gt;Rispetto al grado di trasparenza, distinguiamo tre tipi di segni: 1) segni universalmente intelligibili (comuni a diverse lingue dei segni, più pantomimici); 2) segni mutuamente intelligibili (comprensibili a segnanti di lingue dei segni anche diverse, ma non agli udenti); 3) segni mutuamente inintelligibili (i più opachi o arbitrari, non comprensibili neanche in lingue dei segni diverse).&lt;br /&gt;A studi del 1981 si deve il concetto di Metafora visiva, che indica il legame iconico tra i singoli parametri componenti il segno e determinate aree di significato. Succede, in tal modo, che gruppi di segni imparentati semanticamente utilizzino la stessa configurazione, o lo stesso luogo; in ogni caso, la scelta della metafora visiva sottostante a un determinato parametro varia da una lingua dei segni all'altra.&lt;br /&gt;Facciamo un esempio: relativamente al parametro luogo, notiamo che molti segni eseguiti vicino alla testa rimandano a oggetti che si pongono sul capo ( il cappello, la corona del re, la penna dell'indiano, il turbante...) oppure ad attività che hanno luogo nella mente ( capire, pensare, imparare...). Il movimento circolare di alcuni segni, poi, è connesso all'idea di continuità o ripetitività (cambiare, andare in bicicletta...).&lt;br /&gt;va osservato, comunque, che in genere i segnanti non sono consapevoli  dell'iconicità dei segni. Essa viene colta per lo più a posteriori, riflettendo sulla lingua.&lt;br /&gt;I segni, come in ogni lingua verbale, cambiano diacronicamente ed evolvono verso forme sempre più opache, tendendo in linea di massima a perdere l'iconicità originaria.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-1320379976438784223?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/1320379976438784223/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/arbitrarieta-iconocita-metafora.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1320379976438784223'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/1320379976438784223'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/arbitrarieta-iconocita-metafora.html' title='Arbitrarietà, iconicità, metafora'/><author><name>Deboruccia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14552372011882553722</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://2.bp.blogspot.com/_EuVm8Dgsz1Q/SgGHyC2eOVI/AAAAAAAAAAM/cK3I-7WfyvI/S220/l_o.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-3262153409461049011</id><published>2009-07-17T14:36:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T15:20:25.071+02:00</updated><title type='text'>COMUNICAZIONE E SISTEMI SEGNANTI</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Il termine &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;COMUNICARE&lt;/span&gt; vuol dire tante cose tra loro così diverse ed è complicato riuscire a darne una definizione onnicomoprensiva.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;La &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;COMUNICAZIONE&lt;/span&gt; implica uno scambio reciproco di conoscenze, emozioni, esperienze, una trasmissione di informazioni finalizzata. Ne sono esempi il linguaggio verbale e la &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;LINGUA DEI SEGNI&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Una particolarità della comunicazione umana infatti è quella di affidarsi al LINGUAGGIO in senso stretto, e solo mediante esso facciamo un uso infinito e creativo di mezzi finiti (&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt; PRODUTTIVITA'&lt;/span&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;em&gt;La comunicazione umana avviene attraverso modalità diverse che interagiscono in modi complessi. Può essere verbale e non verbale (&lt;/em&gt;gesti - segni&lt;em&gt;).&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Nel corso delle generazioni, la comunicazione gestuale usata dai sordi si è evoluta fino ad acquisire caratteristiche e proprietà linguistiche. Esistono altri sistemi usati nella comunicazione dei sordi noti come &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;SISTEMI SEGNANTI&lt;/span&gt;,ovvero, codici gestuali a metà tra la lingua parlata e la lingua dei segni.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;ISE&lt;/span&gt; (Italiano Segnato Esatto),una modalità di comunicazione segnata segnata che fa da trait d'union tra la lingua verbale e quella dei segni in modo più puntuale. L'ISE permette di tradurre parola per parola la lingua vocale riproducendo le sue regole grammaticali e sintattiche.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/SmB43AkGKrI/AAAAAAAAADo/oGNw16vEGPM/s1600-h/img040.jpg"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;img style="margin: 0px 10px 10px 0px; width: 320px; float: left; height: 222px;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5359416443010427570" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/SmB43AkGKrI/AAAAAAAAADo/oGNw16vEGPM/s320/img040.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Gli &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;ALFABETI MANUALI&lt;/span&gt; (o anche &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DATTILOGIA&lt;/span&gt;) sono quei sistemi segnati che possono sostituirsi alla lingua verbale. Ad ogni lettera del normale alfabeto viene attrbuita una particolare configurazione della mano.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-3262153409461049011?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/3262153409461049011/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/comunicazione-e-sistemi-segnanti.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3262153409461049011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/3262153409461049011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/comunicazione-e-sistemi-segnanti.html' title='COMUNICAZIONE E SISTEMI SEGNANTI'/><author><name>SIMONA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12504984241784637151</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://2.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/Sf7saejYd8I/AAAAAAAAAAg/T6Vtp-PPW6s/S220/DSCN0019.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_A2kzCgAdaac/SmB43AkGKrI/AAAAAAAAADo/oGNw16vEGPM/s72-c/img040.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-7117415531487101836</id><published>2009-07-17T13:37:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T13:38:28.689+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Futuro meno incerto con la lingua dei segni. Intervista alla Prof.ssa Donata Chiricò, di Angelo Iacopino</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: georgia;" align="center"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Successo per il progetto di alfabetizzazione della professoressa Donata Chiricò (Lettere e Filosofia)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;L'istituzione del primo corso di alfabetizzazione di Lingua Italiana dei Segni presso l'Università della Calabria si è dimostrata un'iniziativa di ampio respiro non solo teorico per gli studenti coinvolti. Ce ne illustra le motivazioni la Prof.ssa Donata Chiricò, promotrice del progetto. &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" face="georgia" align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;Che cos'è la Lingua dei Segni?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" face="georgia"&gt;&lt;br /&gt;La Lingua dei Segni è una lingua utilizzata dai sordi che ha la caratteristica specifica di sfruttare il canale visivo-gestuale, ovvero le mani e la vista, al posto del canale fonico-acustico, ovvero la voce e udito, utilizzato dalle lingue verbali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Cosa l'ha spinta a promuovere un corso di LINGUA ITALIANA DEI SEGNI (LIS) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" align="justify"&gt;Da alcuni anni in questa facoltà c'è un gruppo di persone che si occupa di affrontare i problemi educativi e teorici legati alle patologie del linguaggio. In particolare, insieme ad un collega scomparso di recente, il prof. Tommaso Russo, ci siamo occupati di problematiche legate alla sordità e questo è un omaggio ad un progetto comune. Ci sono, poi, delle motivazioni storico-filosofico : dal 1775, anno in cui Charles de l'Epée fonda la prima scuola pubblica per sordi, la Lingua dei Segni non ha avuto una vita facile. Da sempre ostacolata dalla cultura oralista, da pochissimo tempo ha ricominciato a essere una lingua praticata e insegnata e solo dal 2007 l'Unione Europea l'ha riconosciuta come lingua a tutti gli effetti. Con questo corso si vuole quindi creare l'occasione per dimostrare che la lingua è uno strumento attraverso cui si costruisce un'identità; e che impedire a una porzione di individui di utilizzare la propria lingua madre è una forma di intolleranza imperdonabile. Conoscere e difendere la LIS è solo un altro modo per la democrazia e la libertà di parola in un senso alto.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;In che modo la conoscenza della LIS può rappresentare un valore aggiunto nel curriculum di uno studente?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: georgia;" align="justify"&gt;Volendo pensare solo a motivazioni di ordine generico pratico, uno strumento capace di utilizzare e padroneggiare una lingua così specifica e particolare come la LIS ha una carta in più da giocare sul mercato del lavoro. L'interprete di LIS è un vero e proprio mestriere ed esiste un'Associazione di LIS. La Calabria è manchevole di interpreti e di posti in cui apprendere questa lingua. A noi piacerebbe offrire agli studenti questa piccola possibilità. Quest'anno abbiamo iniziato con un corso di alfabetizzazione e speriamo che il progetto continui, vista la partecipazione assidua ed entusiasta di colore che hanno seguito il corso.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-7117415531487101836?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/7117415531487101836/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/futuro-meno-incerto-con-la-lingua-dei.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7117415531487101836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/7117415531487101836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/futuro-meno-incerto-con-la-lingua-dei.html' title='Futuro meno incerto con la lingua dei segni. Intervista alla Prof.ssa Donata Chiricò, di Angelo Iacopino'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-702461111050163332</id><published>2009-07-17T12:07:00.000+02:00</published><updated>2009-07-18T19:26:28.274+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Arte in LIS: Romeo e Giulietta</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Vi lascio il link per visionare........&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Beh perchè scriverlo, cliccate e lo scoprirete!!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_zhvwtm9gu7A/Rnb1NP-50RI/AAAAAAAAAGI/HbM_dFywZLo/s400/Romeo+e+Giulietta.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 258px; height: 385px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_zhvwtm9gu7A/Rnb1NP-50RI/AAAAAAAAAGI/HbM_dFywZLo/s400/Romeo+e+Giulietta.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=TestiScritti&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=7"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=TestiScritti&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=7"&gt;ROMEO E GIULIETTA&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=TestiScritti&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=7"&gt; IN LIS&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:Arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;A Verona ci sono due famiglie: la famiglia Montecchi e la famiglia Capuleti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta è della famiglia Capuleti invece Romeo è della famiglia Montecchi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Le due famiglie si &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=54"&gt;odiano &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; e litigano sempre; anche nelle strade e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;nelle piazze della&lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=59"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=59"&gt;città&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; ci sono &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=60"&gt;duelli&lt;/a&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=60"&gt; &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;tra le due famiglie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Un giorno Romeo, con il suo amico Mercuzio, va ad una festa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Alla festa Romeo Montecchi incontra Giulietta Capuleti. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;I due giovani si innamorano, ma scoprono che le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;loro famiglie sono rivali.  Romeo e Giulietta decidono&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; di sposarsi in&lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=61"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=61"&gt;segreto &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;.  Frate Lorenzo aiuta Romeo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;e Giulietta e li sposa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Dopo il &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=58"&gt;matrimonio &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;, un giorno, Romeo ed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;il suo amico Mercuzio incontrano Tebaldo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;il cugino di Giulietta. Tebaldo è un rivale dei&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Montecchi.  Tebaldo provoca Romeo ma&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Romeo non &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=57"&gt;reagisce &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;. Mercuzio, invece, &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=57"&gt;reagisce &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;prende la spada ma Tebaldo lo uccide.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Romeo, per vendetta, uccide Tebaldo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Romeo viene mandato in &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=62"&gt;esilio&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; nella &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=59"&gt;città&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;di Mantova.  Prima di partire Romeo e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta trascorrono la notte insieme.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;All'alba, quando l'&lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=51"&gt;allodola&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; canta, Romeo parte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Mentre Romeo è a Mantova, il padre ordina a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta di sposare un altro uomo.  Giulietta è&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=63"&gt;disperata&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:lucida grande;font-size:130%;"  &gt;&lt;a href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=63"&gt; &lt;/a&gt;e corr&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;e da Frate Loremzo per chiedere aiuto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Frate Lorenzo dà a Giulietta una medicina.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta deve bere la medicina prima di dormire. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta beve la medicina e sembra morta per 42 ore.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Frate Lorenzo manda un &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=64"&gt;messaggero&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; per avvisare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Romeo e farlo tornare a Verona, perché quando Giulietta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;si sveglierà nella &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=65"&gt;tomba &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; vedrà Romeo vicino a lei.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Il &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=64"&gt;messaggero&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; però non trova Romeo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Un uomo di Verona arriva a Mantova e avvisa Romeo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;che Giulietta è morta.  Romeo torna a Verona&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; perché vuole&lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=56"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=56"&gt;morire &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; vicino a Giulietta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Romeo compra un veleno, corre alla &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=65"&gt;tomba &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;di Giulietta, &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=55"&gt;bacia&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; Giulietta per l'ultima volta,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;beve il veleno e muore.  Il &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=64"&gt;messaggero&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; torna&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;da Frate Lorenzo e dice che non ha trovato Romeo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Frate Lorenzo corre alla &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=65"&gt;tomba &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; di Giulietta e trova Romeo morto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Giulietta si sveglia, vede Romeo morto, si &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=63"&gt;dispera&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; e si uccide con il &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.depietro.it/html/modules.php?name=Dizionario&amp;amp;op=list_content&amp;amp;eid=53"&gt;pugnale &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt; di Romeo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:Arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria Laura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:Arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-702461111050163332?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/702461111050163332/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/romeo-e-giulietta.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/702461111050163332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/702461111050163332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/romeo-e-giulietta.html' title='Arte in LIS: Romeo e Giulietta'/><author><name>maria laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15921237809766245279</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ck5RSUeD1-8/SjJGh2WofPI/AAAAAAAAABU/QtxoRzc-CkE/S220/creailtuoavatar.com+-1825140+++++marialaurasacco.blogspot.com.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_zhvwtm9gu7A/Rnb1NP-50RI/AAAAAAAAAGI/HbM_dFywZLo/s72-c/Romeo+e+Giulietta.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2174714014062745700</id><published>2009-07-17T11:55:00.001+02:00</published><updated>2009-07-17T17:46:15.473+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='block notes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>La lingua dei segni allo Zecchino d'Oro</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Ciao Ragazzi, sarà che sono di lacrima facile ultimamente, ma quando ho visto questo video e sentito questa lettera mi sono davvero emozionato. Provate a leggerla e successivamente a vedere il video. E guardate la gioia negli occhi di quei bambini. Non aggiungo altre parole. Tutto si commenta da solo.&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: georgia;"&gt;"Sono contenta che incominci lo Zecchino perchè Davide, mio figlio, lo adora. Lui lo guarda sempre,si attacca alla televisione per sentire le vibrazioni,per guardare da vicino quelle boccucce che emetteno suoni che lui non può sentire,perchè lui è sordo, e allora mi chiama, si attacca alla mia gonnae mi chiede:"Fammi i segni, traduci. Perchè non pensano anche ai sordi?" E io traduco quello che posso muovendomi a ritmo di musica. Il suo viso si riempie di gioia, e il mio di lacrime.La musica si può ascoltare, ma si può anche vedere. Perchè non aiutate Davide e tutti gli altri bambini sordi come lui a vedere la musica dello Zecchino d'Oro? "&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify; font-family: georgia;"&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S0a7bKhSg5k&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/S0a7bKhSg5k&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2174714014062745700?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2174714014062745700/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-lingua-dei-segni-allo-zecchino-doro.html#comment-form' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2174714014062745700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2174714014062745700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-lingua-dei-segni-allo-zecchino-doro.html' title='La lingua dei segni allo Zecchino d&apos;Oro'/><author><name>Christian Cozzoli</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_A43rW-ikJSk/SkziZjapiOI/AAAAAAAAAFo/xCvATzHj6UY/S220/creailtuoavatar.com_-1842528_Christian_Cozzoli__________.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5454135943723718955</id><published>2009-07-16T16:10:00.001+02:00</published><updated>2009-07-17T17:10:33.419+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='appunti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>Introduzione agli studi sulla sordità</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: georgia;font-family:Verdana;font-size:100%;"  &gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Un pregiudizio sulla sordità sta nel ritenere che i sordi siano persone mentalmente ritardate. Questo equivoco nasce dalla convinzione che essere privi della parola "parlata" significhi essere privi di una mente che ragiona.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Già Aristotele aveva evidenziato nell'uomo il nesso funzionale tra udito e voce articolata e la sua specificità per lo sviluppo del &lt;i&gt;logos&lt;/i&gt;, cioè della mente linguistica dell'animale umano, definendo i sordi esseri intellettivamente inferiori proprio perchè privi del linguaggio articolato [Historia Animalium]. Tuttavia, anche se le affermazioni aristoteliche andrebbero considerate nel contesto complessivo della sua idea di lingua, le interpretazione che ne sono scaturite nei secoli successivi hanno pesato negativamente per migliaia di anni sulla condizione generale dei sordi e in particolare sul guidizio del loro stato cognitivo. Si noti a proposito l'espressione inglese &lt;i&gt;deaf and dumb&lt;/i&gt;, dove &lt;i&gt;dumb &lt;/i&gt;oltre che muto può significare anche sciocco, duro di comprendonio. Oggi, comunque, anche nei paesi anglofoni quest'espressione è ormai sostituita dal termine &lt;i&gt;deaf&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Il sordo non ha nè un deficit cognitivo , nè un danno neurologico, ma solo un deficit sensoriale.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Per molto tempo si è chiamato "sordomuto" il sordo. In realtà il mutismo è un'effetto della sordità, i sordi sono semplicemente "sordi", privati della capacità di ascoltare i suoni prodotti nell'ambiente che li circonda e di autocontrollare le loro produzioni vocali, ma sono potenzialmente in grado di parlare , perchè dotati di un apparato fonatorio integro e di identico a quello di ogni persona normale. Essi diventano muti a causa della loro sordità, proprio perchè noi parliamo solo perchè sentiamo. Nei primi mesi di vita anche i bambini sordi congeniti, come quelli udenti, producono suoni linguistici, ma la loro lallazione è povera e incoerente, proprio per la mancanza di feedback acustico, per l'impossibilità cioè di autocontrollo dell'attività fono-articolatoria.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;L'esistenza di lingue dei segni forniscono una prova dell'indipendenza della facoltà del linguaggio dalla dimensione orale.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;La facoltà del linguaggio, sia in condizioni normali sia, e ancora di più, in presenza di un deficit sensoriale, ha bisogno di un ambiente sociale e linguistico adeguato per potersi attivare spontaneamente, ha cioè bisogno del contatto con altre persone che segnano o parlano, di stimoli comunicativi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;  &lt;div id="vc8o" style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;img src="https://docs.google.com/File?id=ddn3r56s_4hdtmjccp_b" style="width: 500px; height: 375px;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: georgia;font-family:Verdana;font-size:100%;"  &gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Se un bambino non è immerso precocemente in un contesto sociale e linguistico, entro l'età critica che va da 0 a 4/5 anni circa non riuscirà ad acquisire una serie di abilità.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;L'esperienza linguistica può modificare in modo considerevole lo sviluppo cerebrale e se essa è deficitaria può causare un ritardo nella maturazione del cervello, impedendo il normale sviluppo dell'emisfero sinistro e l'orizzonte delle sue capacità di pensiero è gravemente limitato.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: georgia;font-family:Verdana;font-size:100%;"  &gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;In genere quando si parla di sordi si intendono i &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;sordi prelinguistici&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;, quelli che sono privi di udito dalla nascita o che lo hanno perso nell'infanzia, prima ancora di acquisire il linguaggio. Non potendo udire i suoni prodotti nell'ambiente familiare ed esercitarsi a loro volta ad imitarli, i sordi profondi prelinguistici non mostrano la minima predisposizione innata a parlare. Essi hanno un istinto naturale a segnare, ovvero a creare e ad apprendere, senza uno specifico addestramento, la lingua dei segni, sol che vi vengano esposti.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Il &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;sordo postlinguistico&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;ovvero chi diventa sordo dopo l'acquisizione del linguaggio, conserva inalterato il suo patrimonio linguistico, vive raramente in un mondo silenzioso. Egli conserva l'esperienza dei suoni, nel senso che il suo cervello è capace di tradurre i movimenti labiali in sensazioni uditive.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Ai sordi prelinguistici , naturalmente, è preclusa l'esperienza dell'immaginazione ud&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;itiva, non avendo essi alcuna idea del suono delle parole e di un corrispondente suono-significato.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5454135943723718955?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5454135943723718955/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/il-termine-sordo-un-pregiudizio-sulla.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5454135943723718955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5454135943723718955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/il-termine-sordo-un-pregiudizio-sulla.html' title='Introduzione agli studi sulla sordità'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-785781313248036161</id><published>2009-07-16T16:08:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T17:14:06.558+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='appunti'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sordità'/><title type='text'>Tipi di sordità</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: georgia;font-family:Verdana;font-size:100%;"  &gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Cosa vuol dire essere sordi?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;La sordità è una patologia sensoriale determinata dalla perdita totale o parziale dell'udito e quindi della capacità di ascolto.&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;I sordi sono persone neurologicamente normali, che in seguito a una ferita dell'orecchio sono escluse dal contatto uditivo con il mondo, soprattutto con la realtà sonora del linguaggio, esclusione che può avere conseguenze sullo sviluppo della mente linguistica.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Fattori della valutazione della sordità&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;1. Le diverse forme di sordità possono essere distinte in base a&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"&gt;l &lt;i&gt;grado&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"&gt;,&lt;/span&gt; vale a dire in relazione alla perdita uditiva misurata in decibel attraverso test audiometrici.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Si parla di &lt;b&gt;sordità lieve&lt;/b&gt; quando la perdita è tra 20 e 40 dB. In questi casi si ha difficoltà a captare un discorso rapido, distante e a basso volume, ma in genere apprendono il discorso verbale senza grosse difficoltà.&lt;br /&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;La &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;&lt;b&gt;ordità media&lt;/b&gt;, con una soglia tra i 41 e i 70 dB, impedisce la perfetta percezione del parlato e comporta una certa difficoltà a descriminare le parole prodotte in una conversazione di intensità normale.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;La&lt;b&gt; sordità grave&lt;/b&gt;, con perdita compresa tra i 71 e i 90 dB, consente solo la percezione di alcuni suoni del parlato e di qualche parola qua e là.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;C'è ancora la &lt;b&gt;sordità profonda&lt;/b&gt;, con una soglia superiore ai 90 dB. Chi ne è effetto, pur portando un apparecchio acustico, è escluso dalla percezione dei suoni del parlato e per apprendere il linguaggio verbale in qualche forma deve ricorrere necesariamente alla lettura labiale e comunque imparare la lingua dei segni. Essere sordo profondo non significa tuttavia vivere in un mondo silenzioso si possono ancora sentire rumori intensi,vibrazioni trasmesse per via ossea.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;2. La sordità si distingua anche in base al &lt;u style="text-decoration: none;"&gt;&lt;i&gt;tipo&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;Si parla di &lt;b&gt;sordità trasmissiva&lt;/b&gt;, dovuta a una patologia dell'orecchio esterno e/o medio: chi ne è affetto perde la percezione dei suoni gravi, sente i suoni affievoliti e ha la sensazione di avere le orecchie turate.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;La sordità &lt;b&gt;percettiva&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;neurosensoriale&lt;/b&gt; è causata da una patologia dell'orecchi interno. In questi casi la persona ha difficoltà a riconoscere i suoni, sopratutto quelli acuti, essenziali nella comprensione del parlato.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;Si parla di s&lt;b&gt;ordità mista&lt;/b&gt; quando sono presenti contemporaneamente le forme di sordità trasmissiva e percettiva.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;Vi è, infine, la &lt;b&gt;sordità centrale&lt;/b&gt; legata a lesioni della corteccia uditiva o al danneggiamento delle radici del nervo uditivo. In questo caso i suoni inviati all'orecchio non vengono correttamente interpretati.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;3. Un altro fattore importante nella valutazione di una sordità è &lt;i&gt;l'età d'insorgenza del deficit&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"&gt;Può essere &lt;b&gt;prenatale&lt;/b&gt; (prima della nascita), &lt;b&gt;perinatale&lt;/b&gt; (alla nascita) o &lt;b&gt;postnatale&lt;/b&gt; (dopo la nascita).&lt;/div&gt;Esiste anche una forma di &lt;b&gt;sordità ereditaria &lt;/b&gt;dovuta a mutazioni genetiche trasmesse da una generazione all'altra.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-size:100%;" &gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:13px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-785781313248036161?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/785781313248036161/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-sordita.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/785781313248036161'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/785781313248036161'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/la-sordita.html' title='Tipi di sordità'/><author><name>Annamaria</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17007322017116585723</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_OQW19uzi-PQ/SgP0ZJRRCsI/AAAAAAAAAAk/TqaJ8W2tq5c/S220/images%5B3%5D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-8802435170821854976</id><published>2009-07-15T19:42:00.000+02:00</published><updated>2009-07-15T19:51:57.120+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parametri formazionali'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Lingua dei segni, una lingua tutta da scoprire</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 13px; "&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Le lingue dei segni sono lingue giovani e antiche allo stesso tempo. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Antiche dal momento che sono da sempre usate dai sordi per comunicare, infatti, la modalità segnica è quella spontanea per le persone sorde, perché impegna i &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;canali visivo-gestuali&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Giovani perché bisognerà attendere la fine degli anni cinquanta quando uno studioso americano, William Stokoe (1960), studiando l'American Sign Language (ASL), capì che le lingue dei segni hanno caratteristiche linguistiche analoghe a quelle delle lingue vocali.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;In Italia lo studio della lingua italiana dei segni è cominciato alla fine degli anni settanta grazie a un gruppo di ricercatori del CNR, coordinati da &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Virginia Volterra&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;. Si tratta di una lingua antica che per secoli è stata trasmessa '&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;di mano in mano&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;', poiché priva della testimonianza di una letteratura e per alcuni periodi costretta ad una semiclandestinità, negli ultimi anni acquisisce lo status di &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;lingua&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;, s'inizia a studiarne la grammatica e la sintassi, escono i primi dizionari.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Le ricerche pubblicate da Volterra (1987) mostrano chiaramente che la lingua dei segni utilizzata dai sordi italiani &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;non è un linguaggio, ma possiede le caratteristiche proprie di una vera lingua&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;La presenza di precise regole morfologiche e sintattiche è una caratteristica importante che distingue una lingua dei segni da un linguaggio gestuale o da una pantomima.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Esiste un'articolazione sistematica, corrispondente all'articolazione fonologica della lingua vocale; è possibile individuare, dall'analisi dei segni, dei parametri formazionali, da cui nascono tutti i segni della lingua ed è inoltre possibile individuare un lessico, una morfologia, una sintassi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Queste ricerche hanno portato alla scoperta di &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;quattro parametri fondamentali&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt; nell'articolazione dei segni nella LIS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;il luogo dello spazio dove viene eseguito il segno;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;la configurazione delle mani nell'eseguire il segno;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;l'orientamento del palmo e delle dita assunto dalle mani;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;il movimento della mano nell'eseguire il segno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;"Come nella lingua verbale due fonemi si dicono distinti e significativi se esistono almeno due parole che cambiano di significato al variare dei due suoni (ad esempio, /pasta/, /basta/ si differenziano solo per uno dei fonemi che le compongono: /p/ e /b/ rispettivamente), così si dice che due parametri sono distinti se si individuano due segni con diversi significati che si distinguono solo per una caratteristica: il luogo di esecuzione, la configurazione, l'orientamento o il movimento". (Caselli et al., 1994).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Quindi al variare di uno dei parametri distintivi della lingua dei segni, varia il significante del segno che si vuole esprimere. Questa suddivisione è stata imprescindibile per una corretta tassonomia del patrimonio lessicale della lingua dei segni.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;All'inizio degli anni novanta sono stati pubblicati tre dizionari relativi alla LIS. L'uscita di queste pubblicazioni, dovuta al desiderio dei sordi italiani di diffondere questa lingua e degli udenti di impararla nei corsi che intanto si tenevano in varie città italiane, ha contribuito ad evolvere il processo d'istituzionalizzazione della LIS.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Il Dizionario bilingue elementare della lingua dei segni italiana a cura di E.Radutsky (1992) è senz'altro la più imponente di queste opere.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Presenta più di 2.500 segni e per ciascuna voce è riportata la rappresentazione grafica, la trascrizione del segno relativa ai parametri fondamentali, la traduzione in italiano, alcune frasi esplicative del contesto, sinonimi in segni, varianti fonologiche, aree geografiche di reperimento dei segni.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="h6mi" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;img src="http://docs.google.com/File?id=dgjcfvgx_142rxwmfh_b" width="503" height="222" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="h48h" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;img alt="" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="interviste"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Figura 1: E&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;img alt="" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="interviste"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;sempio di voce del dizionario a cura di E.Radutsky (1992)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="interviste"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;1. Disegno; 2. Trascrizione; 3. Numero di identificazione; 4. Traduzione/i in italiano 5. Frasi esplicative del contesto; 6. Sinonimi in segni; 7. Varianti fonologiche; 8. Categorie grammaticali; 9. Aree geografiche di reperimento del segno; 10. Annotazioni varie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Questo lavoro è esplicativo della complessità nell'operare un interfacciamento tra due lingue veicolate in due modalità differenti.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Analizziamo gli elementi morfologici e sintattici della LIS per vedere se e come questi influenzano l'italiano scritto dei sordi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;I SOSTANTIVI nella LIS non hanno differenze di genere. Per quanto riguarda il numero è necessario distinguerli in due classi:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;i sostantivi che hanno come luogo di articolazione un punto del corpo del segnante: aggiungono al segno nominale un segno avverbiale che esprime molteplicità.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;i sostantivi che hanno come luogo di articolazione lo spazio neutro: il segno viene ripetuto modificando il luogo di articolazione.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;div id="pm7q" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;img src="http://docs.google.com/File?id=dgjcfvgx_2gm49w7d8_b" style="width: 446px; height: 336px; " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;FIGURA 2: TANTI/E&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="interviste"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Esempio di voce del Dizionario bilingue elementare della lingua dei segni italiana a cura di E.Radutsky (1992)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="n7lo" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;img src="http://docs.google.com/File?id=dgjcfvgx_3gv2sqrck_b" style="width: 446px; height: 339px; " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;FIGURA 3: MOLLETTE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="interviste"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Esempio di voce del Dizionario bilingue elementare della lingua dei segni italiana a cura di E.Radutsky (1992)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Per quanto riguarda i VERBI possiamo distinguere tre classi:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;i verbi che hanno come luogo d'articolazione il corpo del segnante. Si coniugano cambiando il pronome personale e lasciando il verbo immutato: io imparare, tu imparare, lui/lei imparare ecc.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;i verbi che hanno come luogo d'articolazione lo spazio neutro e sono caratterizzati da un movimento tra due punti d'articolazione. Questi verbi, invece, possono essere flessi tralasciando il pronome personale e modificando il movimento che esprime il segno verbale. Ad esempio se la frase è 'io ti regalo', il segno muove dal corpo del segnante a quello dell'interlocutore viceversa per la frase 'tu mi regali'.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;i verbi che hanno sempre come luogo d'articolazione lo spazio neutro ma hanno un solo punto d'articolazione. Anche questi verbi sono flessivi, in questo caso cambia il luogo d'articolazione del segno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Per quanto riguarda gli aspetti temporali, non esistono nella LIS i tempi dei verbi come nelle lingue vocali. Per indicare che un'azione è avvenuta nel passato ed è terminata, si usa aggiungere al segno del verbo il segno 'fatto' ad esempio 'bere + fatto' è uguale a bevuto.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;In generale esiste una linea del tempo convenzionale che va dalla spalla dell'insegnante verso l'interlocutore; la collocazione del segno in punti diversi di questa linea indica la maggiore vicinanza o lontananza nel tempo dell'azione espressa dal verbo (Cameracanna e Corazza, 1989, Corazza e Pizzuto, 1992).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Come nel caso di alcune lingue vocali, nella LIS non esistono gli ARTICOLI e il verbo 'essere' come ausiliare. Non esistono, inoltre, segni specifici per le PREPOSIZIONI che sono espresse in altri modi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Passando alla sintassi, per esprimere una frase interrogativa vengono utilizzate particolari espressioni facciali e movimenti del corpo: sollevamento delle sopracciglia e spostamento della testa e delle spalle in avanti.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;L'aspetto sintattico della LIS più indagato è quello dell'ordine dei segni nella frase. Secondo Laudanna e Volterra (1991), nelle lingue dei segni ci si distacca dall'ordine lineare SVO proporzionalmente alla presenza di alcuni meccanismi tipici delle lingue segnate quali: le variazioni spaziali nel posizionamento e orientamento dei segni, la direzione o l'ampiezza del movimento. Sembra poi che la lingua parlata e la lingua dei segni presentino una serie di analogie: pur avendo regole specifiche ben distinte, le relazioni tra gli elementi della frase vengono espresse sia dall'ordine sia da altre strategie caratteristiche della modalità espressiva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Ecco la testimonianza di un ricercatore udente alle prese con l'apprendimento della LIS: "Avvezzi ad una modulazione tonale più che 'corporea', la vera difficoltà nel renderci intellegibili la trovammo proprio nel dover 'sciogliere i nostri corpi, le nostre espressioni, le nostre posture. Mi trovai ben presto a dover 'modulare' le espressioni del volto assumendo, circa il contesto della frase, atteggiamenti di domanda, di confusione, di stupore, in sostanza di 'accompagnare' con il viso le mani segnanti cercando di rendere più chiaro ed interessante il concetto da esprimere" (Perretti A., 1996).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;Si può affermare che &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;la modalità visivo-gestuale influenza lo stabilirsi di alcune regole linguistiche basate su strategie di tipo sia semantico sia percettivo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-8802435170821854976?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/8802435170821854976/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni-una-lingua-tutta-da.html#comment-form' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8802435170821854976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/8802435170821854976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lingua-dei-segni-una-lingua-tutta-da.html' title='Lingua dei segni, una lingua tutta da scoprire'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-901746397032793215</id><published>2009-07-15T19:00:00.000+02:00</published><updated>2009-07-15T19:08:08.427+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><title type='text'>L'alfabeto del silenzio</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'courier new';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;A scoltami; ascolta i miei pensieri, leggi i miei occhi,&lt;br /&gt;sforzati di capire&lt;br /&gt;B ussa al mio cuore: non vede l’ora di aprirsi a te&lt;br /&gt;C onoscimi, comunica con me&lt;br /&gt;D immi di te: io voglio conoscere il tuo mondo&lt;br /&gt;E vita di nasconderti o di evitare il mio sguardo&lt;br /&gt;quando ti parlo o quando segno solo perché non mi&lt;br /&gt;capisci&lt;br /&gt;F ai di tutto per comunicare: io voglio interagire con te&lt;br /&gt;G uarda le mie mani: parlano di me&lt;br /&gt;H ai timore di non capirmi? Io ne ho molto di più di&lt;br /&gt;non riuscire ad esprimere ciò che ho dentro&lt;br /&gt;I mpara la mia lingua: vedrai che ne trarrai giovamento&lt;br /&gt;anche tu&lt;br /&gt;L asciami entrare in relazione con te,&lt;br /&gt;M a sforzati di guardare il mondo come lo vedo e lo&lt;br /&gt;sento io, come io mi sto sforzando di capire il tuo&lt;br /&gt;N on ti preoccupare: io farò di tutto per capirti&lt;br /&gt;O sserva i miei gesti; essi racchiudono in loro la&lt;br /&gt;profondità del mio pensiero&lt;br /&gt;P rendimi a cuore: I care&lt;br /&gt;Q uando parli, muovi le labbra in modo chiaro&lt;br /&gt;altrimenti non riesco a leggerle&lt;br /&gt;R aggiungimi: impara a conoscere il mio modo di&lt;br /&gt;interagire con il mondo&lt;br /&gt;S egna insieme a me: riusciremo finalmente a&lt;br /&gt;comunicare&lt;br /&gt;T rattami come una persona intelligente, quale io&lt;br /&gt;sono: capisco tutto, basta che tu sappia spiegarmelo&lt;br /&gt;U n mondo silenzioso non è un mondo vuoto: ma il&lt;br /&gt;vero handicap lo crea la maggioranza quando non&lt;br /&gt;riesce a capire e a comunicare senza i suoni&lt;br /&gt;V isuo-manuale: è così che viene classificata la mia&lt;br /&gt;lingua&lt;br /&gt;Z ittisci tutti coloro che pensano che io nell’aria faccia&lt;br /&gt;solo gesti senza senso!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-901746397032793215?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/901746397032793215/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lalfabeto-del-silenzio.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/901746397032793215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/901746397032793215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/lalfabeto-del-silenzio.html' title='L&apos;alfabeto del silenzio'/><author><name>Anna Maria</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://2.bp.blogspot.com/_c3aOhQWtjmw/Sl3Jo1OH49I/AAAAAAAAAGE/dK4Zwhqj8IQ/S220/Immagine+065.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-5394551148581918418</id><published>2009-07-15T18:32:00.001+02:00</published><updated>2009-07-15T18:50:11.459+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Alla stazione</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_CdwlCghe7Nk/Sl4IuGy6p_I/AAAAAAAAD1k/KCUSceS1ays/s1600-h/101.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 400px; height: 328px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_CdwlCghe7Nk/Sl4IuGy6p_I/AAAAAAAAD1k/KCUSceS1ays/s400/101.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5358730194808645618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_CdwlCghe7Nk/Sl4Em7mDuiI/AAAAAAAAD0c/PWY7LLPi4s4/s1600-h/1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px; height: 207px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_CdwlCghe7Nk/Sl4Em7mDuiI/AAAAAAAAD0c/PWY7LLPi4s4/s400/1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5358725673496328738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-5394551148581918418?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/5394551148581918418/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/blog-post.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5394551148581918418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/5394551148581918418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='Alla stazione'/><author><name>orazio converso</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//lh4.googleusercontent.com/-nmVKVgd5ysI/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAOb0/cMvaMD07RL4/s512-c/photo.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_CdwlCghe7Nk/Sl4IuGy6p_I/AAAAAAAAD1k/KCUSceS1ays/s72-c/101.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-2599159159373902217</id><published>2009-07-15T17:02:00.000+02:00</published><updated>2009-07-17T17:21:17.313+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wislawa Szymborska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poesia'/><title type='text'>La cortesia dei non vedenti, Wislawa Szymborska</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center; font-family: georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;font-size:130%;" &gt;Wislawa Szymborska (premio Nobel per la letteratura nel 1996)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left; font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:'times new roman';font-size:180%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 21px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La cortesia dei non vedenti&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Il poeta legge le poesie ai non vedenti.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Non pensava fosse così difficile.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Gli trema la voce.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Gli tremano le mani.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Sente che ogni frase&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;è qui messa alla prova dell'oscurità.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Dovrà cavarsela da sola,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;senza luci e colori.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Un'avventura rischiosa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;per le stelle dei suoi versi,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;e l'aurora, l'arcolabeno, le nuvole, i neon, la luna,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;per il pesce finora così argenteo sotto il pelo dell'acqua,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;e per lo sparviero, così alto e silenzioso nel cielo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Legge - perchè ormai è troppo tardi per non farlo -&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;del ragazzo con la giubba gialla in un prato verde,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;dei tetti rossi, che puoi contare, nella valle,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;dei numeri mobili sulle maglie dei giocatori&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;e della sconosciuta nuda sulla porta schiusa.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Vorrebbe tacere - benchè sia impossibile -&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;di tutti quei santi sulla volta della cattedrale,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;di quel gesto d'addio al finestrino del treno,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;di quella lente del microscopio e del guizzo di luce dell'anello&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;e degli schermi e specchi e dell'album dei ritratti.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Ma grande è la cortesia dei non vedenti,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;grande la comprensione generosità.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Ascoltano, sorridono e applaudono.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;Uno di loro persino si avvicina&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;con il libro aperto alla rovescia,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; font-family: verdana;"&gt;chiedendo un autografo che non vedrà.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-2599159159373902217?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/2599159159373902217/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/wislawa-szymbroska.html#comment-form' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2599159159373902217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/2599159159373902217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/wislawa-szymbroska.html' title='La cortesia dei non vedenti, Wislawa Szymborska'/><author><name>enricamarrelli</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_Vc6uPgAU-TE/SkiudtObwMI/AAAAAAAAAEk/S1ulStz3tTU/S220/__Enrica.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1906902147648621001.post-562352362736540115</id><published>2009-07-15T16:51:00.001+02:00</published><updated>2009-07-15T19:22:32.507+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dattilologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lingua dei segni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lis'/><title type='text'>Lingua dei segni, dattilologia, labiolettura: segni tra le mani, segni tra le labbra</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; "&gt;Con il termine dattilologia (da 'dattilos', dito e 'logos' discorso, studio) ci si riferisce all'alfabeto manuale a volte usato anche dagli udenti che non hanno avuto alcun contatto con le persone sorde.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; font-size: 13px; "&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Fondato su configurazioni statiche, è uno dei mezzi di comunicazione visivo-gestuali più semplici: consiste, com'è noto, nel formare con le dita e la mano le lettere dell'alfabeto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px; "&gt;Leroi-Gourhan (1977) fa notare come il perfezionamento del cervello nella storia dell'evoluzione animale vada di pari passo a quella della mano; nei mammiferi, quanto più la mano è articolata, tanto più è sviluppato il cervello.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E' facile notare dalle illustrazioni delle varie lingue dei segni che si sono succedute nella storia dei sordi, un'evoluzione nell'economia del gesto. &lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Si passa da lettere segnate con entrambe le mani, aventi come luoghi spaziali di esecuzione del segno diverse parti del corpo, all'alfabeto manuale ora in uso, caratterizzato dall'uso di una sola mano e dall'utilizzo esclusivo dello spazio neutro davanti al segnante come luogo di esecuzione.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Nei metodi didattici la dattilologia è indispensabile per rendere comprensibile un nuovo vocabolo, e affianca la labiolettura per la comunicazione di parole con un'impostazione fonatoria simile per lo spelling delle parole di lingue straniere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La dattilologia ha un ruolo importante nell''italiano segnato esatto (ISE) usato nel metodo bimodale in quanto sostituisce tutte le parti grammaticali estranee alla Lingua Italiana dei Segni (LIS) (Piglicampo, 1998).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nella LIS, invece, la dattilologia è scarsamente usata rispetto alle altre lingue dei segni. In particolare è usata per i nomi propri che non possiedono un segno specifico (cognomi, nomi di città e luoghi geografici) e per l'inizializzazione, cioè l'uso della prima lettera di una parola come configurazione del segno corrispondente alla parola.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con la definizione labiolettura ci si riferisce alla tecnica di decodificare ed identificare i movimenti dell'apparato fonatorio e labiale della persona che comunica col sordo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il sordo può così riconoscere i movimenti labiali che formano una o più parole senza l'uso della voce dell'interlocutore. Secondo Pigliacampo (1998) la labiolettura deve tener conto dei seguenti problemi:&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul type="disc" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;basare l'istruzione del sordo esclusivamente sulla labiolettura, potrà significare anche stress ed umiliazione quando sarà costretto a comunicare con persone che non hanno pazienza o che possiedono una conformazione labiale che rende impossibile o complicata la comprensione dei fonemi;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;la comprensione del significante labioletto sulle labbra non implica la comprensione del significato della parola; il sordo fa ogni sforzo per decodificare i codici vocali emessi dalle labbra di chi parla, ma spesso gli sfugge il valore semantico degli stessi;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;gli interlocutori e in particolar modo gli insegnanti devono possedere un apparato labiobuccale normale. Dovranno imparare a parlare senza fretta né innervosirsi alle frequenti espressioni di incomprensione del sordo.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Parlare bene al sordo è molto difficile e gli insegnanti, i genitori o il logopedista, dovranno leggere loro stessi le labbra del sordo perché se non sono in grado di 'labioleggere' non sono neanche all'altezza di mostrare correttamente i fonemi sulle loro labbra.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://leotardi.no-ip.com/html/lis/lisimages/datti01.gif"&gt;&lt;img style="text-align: justify;float: left; margin-top: 0px; margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; cursor: pointer; width: 390px; height: 449px; " src="http://leotardi.no-ip.com/html/lis/lisimages/datti01.gif" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1906902147648621001-562352362736540115?l=linguadeisegniunical.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/feeds/562352362736540115/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/elementi-di-base-di-dattilologia_15.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/562352362736540115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1906902147648621001/posts/default/562352362736540115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguadeisegniunical.blogspot.com/2009/07/elementi-di-base-di-dattilologia_15.html' title='Lingua dei segni, dattilologia, labiolettura: segni tra le mani, segni tra le labbra'/><author><name>enricamarrelli</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://4.bp.blogspot.com/_Vc6uPgAU-TE/SkiudtObwMI/AAAAAAAAAEk/S1ulStz3tTU/S220/__Enrica.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
